Книга Хозяйка разорившейся усадьбы, страница 16 – Анита Жарова, Тася Блум

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка разорившейся усадьбы»

📃 Cтраница 16

Всюду был слышен топот копыт и ржание лошадей. Горд давно проснулся и жил своей жизнью. Трепет в груди усилился, но я быстро взяла себя в руки.

«Все будет хорошо!» — мысленно сказала себе и сделала глубокий вдох.

Самое страшное было уже позади. И я надеялась на светлое будущее.

Мы вот-вот должны были приехать на вокзал. О чем мне сообщила миссис Дэвис.

Завязала потуже тесемки на шляпке и выпрямила спину как надлежит молодой девице благородных кровей. Кошелек с остатками монет был надежно припрятан в лифе платья. Наверняка на вокзале будут воришки. Нужно быть предельно внимательной с тем, что происходит вокруг.

Первым делом я сняла небольшую комнату в маленькой гостинице. В холле было довольно уютно, и я решила, что это приличное место. Мне пришлось отдать за нее практически все, что у меня было. После чего я поднялась в номер и оставила там свой нехитрый багаж.

Затем я решительно направилась к мистеру Хагреду. Его лавку я нашла без труда.

Яркая вывеска с красноречивым названием: «Ломбард мистера Хагреда» красовалась на всю округу и блестела на солнце. Вероятно, от лака, щедро нанесенного на деревянную поверхность щитка.

Войдя внутрь я осторожно достала бархатный мешочек и зажала его в своей ладони.

— Мистер Хагред? — неловко прокашлявшись окликнула высокого мужчину с густой бородой на лице.

— Чем могу помочь? — спросил он, хмуро поглядывая на меня.

— Мне посоветовала Вас миссис Дэвис, — сделала шаг в его сторону и с удивлением обнаружила как его взгляд тут же смягчился.

— Надеюсь она в добром здравии?

— Уверяю Вас, да, — утвердительно кивнув я приветливо улыбнулась.

Мужчина улыбнулся в ответ, но вскоре выражение его лица вновь приняло серьезный вид.

— Что вас привело в мою лавку мисс…

Осознав, что так и не представилась я неловко заерзала и прикусила от волнения губу. Лгать о себе совершенно не хотелось, поэтому я назвала свое настоящее имя.

— Мисс Райли, — представилась ему и протянула мешочек.

Мужчина ловко подхватил его своими руками и вытащив брошь поднес ее к свету.

Брошь была сделана из червонного золота с редким цветком в центре которого красовался большой зеленый камень в форме застывшей капли.

Повертев ее в своей ладони, через пару секунд он достал лупу и инструменты и стал внимательно разглядывать обратную сторону с нанесенной гравировкой на ней.

— Хм, интересно, — произнес он и внимательно посмотрел на меня.

От волнения я перестала дышать. Я надеялась, что брошь хоть чего-то стоит.

— Это редкая работа, — продолжил мистер Хагред. — Откуда она у Вас?

— Эта брошь мне досталась от матери, — ответила ему едва не плача, от волнения мой голос сильно дрожал.

Мужчина смерил меня придирчивым взглядом и нахмурил кустистые брови.

— Почему же вы продаете ее? Такие вещи передают по наследству, ими дорожат.

Что я могла ответить на это? Опустив голову, я молча ждала вердикт мужчины. Мне не хотелось каждому встречному рассказывать про свою нелегкую судьбу.

— Я дам за нее сто гульденов, — отложив в сторону лупу серьезным тоном произнес мистер Хагред.

Покачнувшись от шока мне сперва показалось, что я ослышалась.

— Сколько? — охнула я, проглотив тугой ком в горле.

— Сто гульденов. Больше дать не могу. Хотя это редкая работа, сделанная самим Хопкинсом, но сейчас трудные времена. Сами понимаете. Продать ее будет довольно непросто.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь