Книга Там, где нас нет, страница 423 – Альвин Де Лорени

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где нас нет»

📃 Cтраница 423

Звякнув колокольчиком, он позвал уже вставшего Идана и попросил его приготовить ванну. Прислужник вошёл в спальню и, странно дёрнув носом, поправил сбившееся одеяло, причём сделал это так, что коснулся тёплой рукой обнажённой ягодицы Дитрича — с недавних пор тот спал без ночнушки. Господин несколько раз стаскивал с него шёлковую тряпку и бестолковый раб понял, наконец, что его хозяину не нравится ночная одежда.

Приняв ванну, натянув длинную шёлковую рубашку (другую, та самая была припрятана и изредка доставалась, чтобы помечтать… ох-х…) и, накинув толстый расшитый узорами в виде трав и цветов халат, Дитрич рассеянно позавтракал в обществе сонных Хильда и Лоррейна. Те были настолько вялыми — результат воздействия демона, что вообще сидели молча — случай небывалый и тоже сидели в халатах, хотя было видно, что под халатами у них ничего нет.

Перекусив едва-едва — аппетита не было, Дитрич попросил Идана накрыть чайный стол в кабинете и позвал туда Зензи — прислужника Хильда.

Зензи, невысокий стройный блондинистый омега с красивой короткой стрижкой, вошедшей недавно в моду в Майнау (результат появления Эльфи у парикмахера ещё до нового года), смазливым личиком и лукавыми серо-голубыми глазами вошёл в кабинет:

— Звали, господин Дитрич?

— Да, Зензичка, присаживайся, — Дитрич показал рукой на невысокий круглый резной столик, на котором стояли дымящийся чайничек, пара чашек с блюдцами и вазочки с вареньем и песочным печеньем.

Дитрич, присев на диванчик у столика, сам налил чаю в чашки себе и прислужнику, пригубил. Поставил чашку на столик, окинул взглядом пьющего чай омегу. Сжал тонкие пальцы, снова взял чашку, подержал, поставил на блюдечко.

— Зензичка, у меня… есть приятель. Он замужем… Недавно…

Зензи внимательно слушал.

— И вот он хотел бы узнать как это…, - Дитрич запнулся.

— Что, господин Дитрич? — Зензи отпил из чашки, смакуя чай — не каждый день удаётся попить чаю с хозяевами.

— Ну…, - Дитрич подобрал валявшийся рядом носовой платок и скомкал его, — это… с альфами лучше… чтобы…

— Ах, это, — воскликнул Зензи, заслуженно пользовавшийся славой разбивателя сердец. Омега не мог иметь истинного — гормональный сбой и, будучи прислужником одного из супругов Крафта — на самом деле место-то тёплое и необременительное, вовсю крутил романы с альфами.

— А он, господин Дитрич, хочет, чтобы ему приятно было или чтобы альфе было хорошо? — лукаво улыбаясь, задал вопрос прислужник.

Дитрич тонкими пальцами мял несчастный платок:

— И то… и другое…

— О-о, господин Дитрич, ваш приятель хочет всего и сразу. Но… я, конечно, расскажу, как сделать хорошо альфе. Но, самое главное, господин Дитрич, ваш приятель не должен забывать про себя. А то знаете, как бывает, альфа вот-вот кончит, а у нас ещё попка сухая… И вообще, им, кобелям, только одного и нужно. Наше дело не рожать — сунул, вынул и бежать, — Зензи отпил из чашки.

Дитрич внимательно слушал.

— Да н-нет… Попка него не сухая, — наконец, смущаясь, выдавил он.

— А, ну тогда проще, — ответил Зензи, — Это нам надо чтобы и за ушком поцеловать, сосочки там…, животик, коленочки, по запястьям можно, а если ещё и между лопаток поцелуями пройдётся, — увлечённо рассказывал Зензи, щёки Дитрича заалели, — а у них просто всё — елда есть, вот вокруг неё всё и крутится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь