Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
Освободив тело от ценного металла, отпихиваю получившуюся весьма приличную кучку подальше от края бассейна, затем, выбравшись из воды под разочарованный скулёж Лислис, собираю всё это добро и по возможности аккуратно складываю свои драгоценности на скамье, рядом с мокрыми рукавами и штанинами, с которых на пол капает вода. И вот я свободен, наконец. Повернувшись к ждущей меня в бассейне Лислис, делаю страшное лицо: — Ага! Попалась! Сейчас я тебя! Бросаюсь в воду, а дракошка, поняв, что с ней играют, взвизгнув от восторга, бросается в сторòну и, умело увернувшись, выскользает из моих растопыренных рук. Мало того, изловчившись, дёргает под водой хвостом и, подбив мне ногу, заставляет меня плюхнуться в воду лицом вниз. Ах так! Сделав вид, что мне плохо, опускаюсь к неглубокому дну и затаиваюсь там. Дракошка, не разглядев меня, бросается к тому месту, где я был. Я же, видя её, дождался когда она приблизится и, вынырнув, схватил поперёк туловища. Тёпленькая. И вовсе не жёсткая. По крайней мере, тело мне чешуйками не царапает. Сжал детскую драконью тушку крепче, заставив Лислис выдохнуть: — Поймал! Сейчас мы тебя съедим! А-а-а, — распахиваю рот пошире, показывая свои клычки. Неожиданно по лицу меня шлёпает что-то влажное и горячее — Лислис лизнула меня своим длинным языком, пахнущим цветами — жевала их, пока бежала за мной. Мордочка её приобрела какое-то виноватое выражение, если, конечно, можно так сказать, поскольку мимические мышцы дракошки толком ещё не развиты. — Фидя хороший, — скулит она, прижимаясь к моей груди своей лобастой головой. Хех! Ещё какой! Потёрлась шершавой мордочкой и подняла на меня свой сиреневый взгляд. Мои голубые глазищи встретились с её. И вдруг в голове всё завертелось, я не выдержал и сел на приступку, оказавшись по грудь в воде, так и удерживая дракошку в руках. Могучее чужое сознание оттеснило меня в сторòну и я почувствовал себя сторòнним наблюдателем. Рот мой раскрылся и произнёс вибрируя горлом: — Хухрр-бинахх иерр! Ирош сит-ш дотто! Ррав иерр онно… (Дочь-сестра моя! Я нашёл тебя! Раны мои велики…) я замолчал и закашлялся. — Тано-бинар иерр! (Отец-брат мой!) — Лислис не отрывала своего сиреневого взгляда от моего лица. Вертикальные зрачки в её глазах на мгновение закрутились спиралью, а затем расширились, полностью скрыв сиреневую радужку и превратив глаза дракошки в чёрные провалы. Но чужая воля уже покинула моё тело, оставляя в груди чувство пустоты и какого-то сожаления. Лислис очнулась, выгнулась в моих руках, пытаясь выбраться. Я отпустил её. Дракошка медленно побрела в воде к противоположному краю бассейна, присела там на такую же приступку и ткнулась своей головой в бортик: — Тано-бинар иерр! (Отец-брат мой!)Тано-бинар иерр! (Отец-брат мой!) — едва слышно повторяла она. Затем вскинулась, снова бросилась ко мне и, широко раскрыв снова ставшие сиреневыми глаза, будто пытаясь увидеть что-то в моём лице, с надеждой прошептала: — Тано-бинар иерр? (Отец-брат мой?) Но нет. Во мне уже не было того, кого она звала. Выдохнув, я моргнул и, протянув мокрую руку, погладил Лислис по голове: — Он ушёл… твой тано-бинар… но он жив… я знаю… Надежда погасла на мордочке дракошки и она, опустив голову, ткнулась мне в грудь. Тяжело вздохнула. — Сш-ш-ш… — в так и оставшиеся распахнутыми двери купальни вползла нага. |