Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
Н-да… Тяжело будет. Тут придётся по развалинам ползать. За стеной спальни раздался грохот, треск, скрежет. Сверху опять посыпалась вездесущая пыль. — Быстрее, быстрее, — поторопил комендант, снова закашлявшись, — вон туда! — он показал неприметную дверь в углу спальни. Мы быстро протиснулись в дверь: комендант, Листерин и я. За прикрытой дверью грохнуло, из-под неё на нас вымахнуло белой пылью — рухнул потолок. — Спускаемся… — комендант шёл впереди, протянув за собой руку и вёл переваливающегося Листерина. Следом шёл я, поминутно оглядываясь. Здание разваливалось прямо на глазах и мы едва успевали спускаться вниз. Выскочив, наконец, из колодца лестницы наружу, под так и не ставшее светлым небо, в полутьме утреннего сумрака, мы начали осторожно перебираться через развалины. Не успели мы отойти на пятьдесят шагов, как чудом державшиеся остатки здания рухнули накрывая нас пылью. Харальд приобнял Листреина и крепко его держал пока пыль хоть немного не осела. Отплёвываясь и протирая глаза мы огляделись. Рухнувшее здание открыло вид на стену с воротами. Несколько солдат под командой сержанта таскали камни и брёвна к воротам, заваливая проход. — Вам вон туда… — комендант пальцем показал нам направление, а сам, повернувшись, не смотря на общую слабость, довольно быстро стал перебираться через обломки зданий в сторòну донжона. Я задрал голову и посмотрел на донжон. Почему же поле не включают? В полумраке, беззвучно, пылая протуберанцами, истаивающими тьмой, на нас, на замок летел огромный сгусток пурпурного демонического пламени. Листерин тоже его увидел, рукой нашарил моё плечо и мы с ним обнявшись, смотрели на приближающуюся смерть. «Бомба биджу» по высокой дуге вылетела из-за зубцов изломанных зданий и неторопясь стала падать нам за спины. Я заторможенно наблюдал за окружающим меня полем боя, словно всё это происходит не со мной. С удивлением почувствовал, что страха и паники у меня нет! Как будто так и должно быть. В глубине моего сознания от страха подвывал Улька. Демоническая бомба величественно волоча за собой чёрный хвост упала куда-то нам за спины. Мгновение ничего не происходило и вдруг огромный столб пламени, камней и пыли с оглушительным грохотом взметнулся вверх. Взрывная волна несущая удушливый запах серы и какой-то дряни пополам с пылью, достигла нас и свалила с ног. Всё вокруг опять заволокло пылью. Я быстро поднялся на четвереньки и со всей возможной скоростью пополз к упавшему в сторòне от меня Листерину. Он лежал на спине — ему как-то очень ловко удалось упасть на спину, не повредив живот. Я как можно скорее накрыл его своим телом и осторожно приник к нему, накрыв свою голову руками. Камни, обломки кирпичей, здоровенные щепы от раздробленных балок, поднятые взрывом, начали сыпаться сверху. Один из кусков кирпича упал мне прямо между лопаток, в позвоночнике что-то хрустнуло, острая боль прòнзила сердце и лёгкие. Я задохнулся и закашлялся. Слюна потекла из открытого рта. — Всё нормально, всё в порядке, лежи, — шептал я прямо в ухо впавшего в ступор Листерина, — не шевелись. Новые клубы пыли от рухнувших неподалёку домов, захлестнули нас. Дышать стало невозможно. Я зажмурил свой единственный здоровый глаз и уткнулся носом в рукав тканевой куртки, стараясь дышать пореже. |