Книга Притча о судьбе, страница 61 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Притча о судьбе»

📃 Cтраница 61

Они заслуживали куда большего, чем моё молчание. Но пока у меня не было достаточно информации о текущем положении, молчание было единственным правильным выбором.

— Я могу достать тебе что-нибудь еще, — настаивал Райкен, и я перенаправила свое отвращение на него.

Редмонд усмехнулся, когда остальные продолжили есть, ничуть не обеспокоенные моим отношением. Поскольку я отказалась отвечать, это сделала предательница Матильда. Остальные восхищенно слушали. Мое сердце упало при напоминании о доме, о Малахии.

Мой стул заскрипел, как будто он оторвался от моих ног.

— Я хотела бы вернуться к своей паре.

Райкен напрягся, и все взгляды устремились на меня, на их лицах появились различные выражения отвращения.

Матильда заговорила первой.

— Ты не можешь вернуться, Далия.

Я сжала кулаки за спиной, свирепо глядя в её сторону. Эта ведьма действительно думала, что знает, что для меня лучше, но она едва знала меня. Кто она такая, чтобы указывать мне, что я могу или не могу делать? Я, конечно, могла сбежать. Я могла бы поступить гораздо хуже.

Мои крылья ощетинились по бокам, и кровь горячо заструилась по венам — негодование пробудило ту часть меня, которую я давно считала мертвой.

Моя магия.

На моих ладонях вспыхнуло золотое пламя, праведное и движимое яростью.

Я могла бы уничтожить их всех.

Мое лицо превратилось в маску безразличия, когда я подняла руку, демонстрируя золотые языки пламени, извивающиеся в моем сжатом кулаке.

Я бы уничтожила их всех. Они были дураками, которые украли меня у моей пары.

Издалека послышались громкие шаги, и дверь в столовую с грохотом распахнулась. Мой взгляд метнулся к незваным гостям, толпе людей в серебряных и пурпурных доспехах, целой армии, вторгшейся в неподходящее время и в неподходящем месте.

Армия, обреченная на смерть.

Я дернула запястьем, пламя с кончиков моих пальцев вырвалось наружу, и я отвела руку назад, чтобы поджечь этот мир.

Сквозь толпу солдат пробрался мужчина. Мужчина со смуглой кожей и приятными глазами. Человек, которого я знала.

— Далия, — выдохнул он, меч в его кулаке со звоном упал на пол.

Он тоже знал меня, только под чужим именем.

Мое пламя погасло, когда я опустила руку и встретилась взглядом со всеми в комнате. Они не лгали.

И это могло означать только одно: Малахия обманул меня.

Глава 16

Далия

Крепкие руки обхватили мой торс, поднимая меня с пола. Пальцы моих ног болтались чуть выше земли, и я брыкала ногами, изо всех сил пытаясь освободиться от мужской хватки. Радостный смех сорвался с его губ, когда он опустил меня на землю и провел рукой по своему шлему.

— Крылья и обруч, — он почти прокричал, из его горла вырвался смешок недоверия. — Я слышал, но не поверил.

Его глаза скользнули по моей фигуре.

— До сих пор не верю. Последнее, что я слышал, это то, что тебя похитили.

— Брэндон, — низкий голос приветствовал его, когда тело Райкена обожгло мне спину, заставив меня слишком остро осознать, какое небольшое пространство было между нами.

Я прерывисто вздохнула и отошла от него, сосредоточив свое внимание на новоприбывшем. Покалывающее ощущение защекотало мой череп, и в голове затопили блеклые образы — смутные мысли о другом времени и месте.

В голосе Райкена послышались нотки раздражения.

— Не потрудишься рассказать мне, что ты здесь делаешь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь