Книга Повесть о предательстве, страница 36 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повесть о предательстве»

📃 Cтраница 36

— От тебя одни неприятности, Далия, — сказал он, хихикая.

Мы оба притихли, когда Джордж вернулся к нам, его руки были полны вяленого мяса, сыра и хлеба. От этого зрелища у меня потекли слюнки, и я поднялась ему навстречу, вырывая еду из его рук еще до того, как он успел ее предложить.

Джордж рассмеялся и втиснулся между нами.

— Такой маленький зверек.

Я сунула в рот ломоть хлеба, чтобы доказать его точку зрения, но он не рассмеялся над этим действием. И это было странно слышать от человека, который считал все происходящее шуткой.

— Брэндон, ты не против если я поговорю наедине с Далией?

Я подавилась твердым куском хлеба. Я не хотела оставаться наедине с Джорджем. После того, что произошло в прошлый раз, меня до сих пор держали в ежовых рукавицах. Что он опять задумал?

Брэндон пожал плечами.

— Увидимся утром, Далия.

Я слегка кивнула Брэндону, желая ему спокойной ночи, затем сглотнула и повернулась к Джорджу, мои глаза сузились.

— Чего ты хочешь?

Джордж ухмыльнулся. Как всегда с ухмылкой.

— Насчет того поцелуя… — поддразнил он.

Я запрокинула голову и шумно выдохнула.

— А что насчет этого? Очевидно, ты поцеловал меня, чтобы доставить неприятности. Ты, наверное, знал, что нас поймают, — мои глаза расширились от этой мысли. — Ты знал, что нас поймают?

Он рассмеялся, как будто обвинение его позабавило.

— Нет. На самом деле я действительно хотел поцеловать тебя. Мне всегда было любопытно, на что это будет похоже. И теперь мое любопытство удовлетворено.

Я фыркнула, прекрасно понимая, что Джордж не просто пытается добавить меня в свой список женщин.

— Это чушь собачья, и ты это знаешь. Что ты задумал? У тебя есть план — у тебя он всегда есть.

— Да, — просто заявил он, придвигаясь ближе с улыбкой на лице. — Мне пришлось подкинуть дров в костер для Эйдена. Ты должна благодарить меня, а не выглядеть так, будто хочешь меня ударить.

Я любила Джорджа как брата, но иногда сомневалась, стоила ли вообще его дружба этого.

— О, правда?

— Однажды вы оба поблагодарите меня за это, — заверил он меня взмахом руки.

Я уставилась на него. Джордж пытался свести нас с Эйденом, но в его плане была одна маленькая проблема.

— Джордж, он так ко мне не относится.

Он уставился в пространство, что-то явно его беспокоило.

— Относится. Его просто нужно было подтолкнуть к действию.

— Я никогда не интересовала его, и ты это знаешь.

Он усмехнулся.

— Вы двое такие глупые. Это очевидно для всех, кроме вас обоих. Смотреть, как вы ходите друг вокруг друга на цыпочках, словно пара влюбленных подростков, тошнотворно. Я больше не мог этого выносить и поцеловал тебя. Он не хотел вмешиваться, поэтому я заставил его.

Джордж фыркнул и поднял глаза к небу.

— Ну, я пытался заставить его. Этот идиот все еще не понимает этого.

Я сморщила лоб в замешательстве. Это было не похоже на Джорджа — быть альтруистом.

— Я… не знаю, что сказать.

— Тебе не нужно ничего говорить мне. Ты должна сказать это ему, — поучал он. — Он так зол на меня. Так зол на тебя. И я сыт по горло его отношением, — он сжал мою руку и взмолился: — Ради всего Святого, пожалуйста. Просто прекрати это и скажи ему что-нибудь.

Я уставилась на Джорджа, когда он отпустил мою руку и встал. Он пожелал мне спокойной ночи и неторопливо направился к своей палатке, оставив меня в растерянности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь