Онлайн книга «Советница короля, или Вредные советы заразительны»
|
Поражаясь скорости, с которой помощница всё организовала, Лида просмотрела наброски и всё одобрила. — Уже сегодня вся столица будет знать о том, что затевается в замке, а через несколько дней — и всё королевство, — довольная Несси помчалась реализовывать задуманное, но у самой двери остановилась напомнить: — Флоренс, королевский шеф-повар, записан сегодня на приём на три часа дня. Это самое спокойное для него время: обедом все уже накормлены, а до ужина ещё далеко, — пояснила она. Лиду послеобеденное время вполне устраивало, потому что на утро у неё была задумана одна маленькая шпионская операция. Нужно было, наконец, распутать загадку с белыми перчатками и одним юным отважным цветоводом. Действовать напрямую, а именно: отыскать Лео и устроить ему допрос, Лида посчитала неправильным. Куда проще выследить, когда малыш снова решит навестить чудо тайнанских лесов. Она не сомневалась, что вскоре Лео повторит попытку сделать то, что хотел. Она уже дважды невольно спугнула его, когда тот для чего-то пробирался в её комнату. А значит, дело он не завершил и придёт снова. Интуиция подсказывала, что это произойдёт во время завтрака. Если Феликс всю ночь работал над гравюрой, то, сейчас, видимо, спит, и пока опекун не в состоянии проследить за подопечным, тот и начнёт действовать. Нехитрый план сработал. Лида немного прогремела посудой в столовой, всем видом демонстрируя, что приступила к завтраку. Затем вышла на террасу и прошла через неё ко второму входу в свою комнату. Бесшумно приоткрыла дверь и что же она увидела? Лео в белых перчатках стоял возле чудо-папоротника и что-то делал с его листьями. Что именно, рассмотреть не получалось — чёртова близорукость. Минуты две-три Лида отчаянно щурилась, пока Лео не закончил свои манипуляции и не заметил, что за ним наблюдают. Строить из себя шпиона дальне не было смысла. Лида зашла в комнату и плотно прикрыла за собой дверь. Малыш тут же спрятал руки за спину. — Что у тебя там? — миролюбиво спросила она, подойдя поближе. Понимая, что в этот раз улизнуть ему не удастся, Лео с надеждой спросил: — Вы не расскажете Феликсу? — Я умею хранить секреты, — Лида присела на корточки, чтобы быть с малышом на одном уровне и создать доверительную атмосферу. — Это шишки, — он вынул руки из-за спины и разжал кулачки. На его ладошках лежало несколько крупных бурых горошин. — Они созревают на госпоже Фукции, — он кивнул в сторону папоротника. — У растения есть имя? — удивилась Лида. — Да. Его мудрейшесть Софоклос всему давал имена. Хм. Личность Софоклоса, и без того весьма занимательная, обрастала новыми интересными деталями. — Для чего тебе эти шишки? — Из них можно сделать особые краски, оживляющие рисунок, — Лео таинственно улыбнулся. — Его мудрейшесть делал их для нас, но потом он исчез. — Ты хочешь сделать краски сам? — догадалась Лида. — Да, — кивнул малыш. — Феликс очень грустил, когда запас тех красок закончился. А я очень-очень не люблю, когда он грустит… — Лео отчаянно несколько раз моргнул. Боже, какой же он был милый в своей чистой детской привязанности к опекуну. — Но почему ты держишь это в тайне от Феликса? — Он ни за что не позволит мне прикасаться к госпоже Фукции. Тут Лида даже не стала спрашивать почему. Если уж взрослые десятой дорогой обходят этот злосчастный папоротник, то кто же разрешит играться с ним ребёнку? |