Онлайн книга «Советница короля, или От фаты не зарекайся»
|
— Фьюить-фьюить, — неожиданно раздалось из кустов. Певунья, как же ты вовремя! — Фьюить… на-ру-ши-ить… поме-ша-ать… сорва-ать… Ого, в этот раз у крылатого монстрика получилось пропеть целых три слова: нарушить, помешать, сорвать. И если это мысли герцогини (а чьи же ещё?), то выходит, Лида права — тётушка решила сорвать женитьбу племянника. Очень подозрительно, зачем ей это нужно, но в любом случае, Лида ей этого не даст. — Дорогой племянник, надеюсь, ты проникся моими аргументами и отдашь приказ пополнить список требований теми пунктами, что изложены тут, — она снова ткнула пальцем в листок. — А также распорядишься, чтобы я была включена в судейскую коллегию конкурса. Король поддел вилкой очередной кусочек яблока, отправил его в рот, не спеша насладился вкусом, а потом выдал: — Идея с конкурсом невест принадлежит моей советнице — ей и решать. Лида глянула на него исподлобья недобрым взглядом. Вот спасибо! Вместо того, чтобы самому заниматься своей тётушкой, виртуозно переложил эту головную боль на советницу. Впрочем, если на то пошло, Лида же обещала помочь ему с его вредной родственницей, значит, придётся смириться, что нейтрализовать герцогиню придётся самой. Вот только как? Допустить её в жюри конкурса? Но она же своей въедливостью и придирчивостью прохода никому не даст. Не допустить? Но чем мотивировать? Нужен какой-то веский довод. И герцогиня, и король выжидательно уставились на Лиду: герцогиня с высокомерным чувством превосходства, а король с интересом, какой ход придумает его советница. А ничего и не придумывалось. Что тут придумаешь?.. И вдруг ей в голову пришла странная, но почти гениальная мысль. Может сработать. — Ваша светлость, дело в том, что быть членом судейской коллегии — это большая нагрузка на организм, — рассудительно заявила Лида, обращаясь к Глоссии. — Брать на себя ответственность за судьбу конкурсанток, а значит и судьбу короля и всего королевства — настоящее испытание для здоровья и нервной системы. Я никак не могу себе позволить подвергать вас риску, пока вы не пройдёте обследование королевского лекаря. Думаю, вы знаете, что в замке существует непреложное правило: все его обитатели должны проходить регулярные осмотры и строго следовать предписаниям лекаря. А коль скоро вы собираетесь задержаться здесь, на вас это правило тоже распространяется. Расчёт был на то, что сегодня Глоссия уже не успеет пройти осмотр — ведь до начала конкурса осталась какая-то пара часов. То есть Лида получит выигрыш во времени. И, вообще, герцогиня и Сильван друг друга стоят — оба взыскательные, дотошные и зловредные. И если они не сойдутся характерами, то глядишь, лекарь не изменит себе и выдаст такие предписания, что Глоссии не то что в жюри сидеть, а и дышать позволено будет только через раз. Герцогиня недовольно поджала губы и метнула взгляд в сторону короля. Тот, расправившись с последним кусочком десерта, невозмутимо выдал: — Как мудро рассудила моя советница, поставив здоровье во главу угла. Не найдя в нём союзника, раздосадованная Глоссия подскочила на ноги: — Где я могу найти лекаря? — Я распоряжусь, чтобы Сильван дал знать, когда будет готов принять тебя, — король тоже поднялся. Перед тем, как увести с террасы свою тётушку, он успел глянуть на Лиду с плутовским прищуром. |