Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
— Когда выйдешь к людям, то не сильно распространяйся о ней. Не хвастайся, пока тебя не спросят. Этот вид магии у нас не в чести, — наморщил он острый нос. Я только поднесла перечницу к лицу, как Гаренс выхватил её у меня из рук. Со всей силы закрутил крышку, стиснув зубы и злобно глядя на меня, и поставил баночку в самый дальний угол. — Почему это не в чести? — уткнула я руки в бока. — Это магия воров. Гаренс с сомнением посмотрел на перечницу, затем переставил её на полку повыше, чтобы я не смогла достать. — Чего это сразу воров? Нормальная у меня магия! Самая лучшая! — уже заступалась я за свою новую способность. — Считай как хочешь, но в нашем деле она отлично поможет! — хитро ухмыльнулся Гаренс. — Значит, я могу самостоятельно вернуться домой? И мне не нужно участвовать в твоих обрядах? — обвела я его надменным взглядом. Зародилось робкое желание, чтобы ненадолго задержаться, поэкспериментировать и изучить этот мир. — Разбежалась! — усмехнулся Гаренс. — Думаешь, я стал бы полгода готовиться к обряду, если бы мог просто найти кого-нибудь с такой же магией, как у тебя? — Полгода?! — опешила я. — Я думала, что принесу нужные кулончики и бутылочки уже к утру… — почесала я затылок. — К утру — точно нет. Но я рассчитываю, что ты управишься быстрее, так как я уже знаю, где и что можно найти. И тогда я верну тебя в то же место, откуда ты появилась. Вспомнился автомобильный сигнал и ослепляющий свет фар. Я вздрогнула и встряхнула головой, чтобы отогнать ужасающие мысли. — Ой, а можно меня чуть-чуть в другое место вернуть? — осторожно попросила я. — Разберёмся, — отмахнулся Гаренс и провёл ладонью по волосам, пытаясь вернуть себе прежнюю укладку. Придирчиво осмотрел полки, переставил наверх несколько статуэток, чтобы спрятать от меня подальше, и направился к окну. — А ты способна переместиться максимум метров на десять и только в то место, где была, — добавил он. — Или хотя бы видела его. — Всё равно у меня самая лучшая магия! — выпрямила я спину и снова расплылась в улыбке. — Они здесь! — встревоженно прошептал Гаренс, выглядывая в окно, и напрягся. Я подбежала и отодвинула край мягкой бархатной шторы. К центральному входу по главной дороге уверенной, решительной походкой шёл Арманд и вёл за собой десяток человек. Пламя факела колыхало на ветру и касалось лица и чёрных волос Арманда, но он не обращал на это внимания, будто огонь не мог причинить ему вреда. Сердце замерло. Меня переполнили противоречия: я, наконец, вновь увидела Арманда, как и хотела, но разум твердил, что сталкиваться с ним было опасно. — Обыскать всю Академию! — низким голосом громко скомандовал Арманд своим людям и поднялся на крыльцо. Я с силой сминала край шторы и провожала взглядом Арманда, пока он не скрылся внутри замка. Отошла от ступора, и меня охватил страх. Бросило в холодный пот. Каждой клеткой болезненно ощущала, как опасность приближалась, мне хотелось бежать, но я не знала куда. — Разве здесь нет охраны? — заходила я кругами по кабинету. — Почему их так легко пропустили? Разве им не нужно разрешение на обыск здания? — Ко всему прочему, Арманд ещё и ректор нашей Академии… — ответил Гаренс. Глава 5 — Ты привёл меня в самый эпицентр! — схватилась я за голову. — Может, мне безопаснее будет вернуться в лес, а? — шагнула я к Гаренсу и заглянула в глаза. — А что за лесом? Город далеко? |