Онлайн книга «Мятежная избранница повелителя драконов»
|
— Благодарю, - Хаур выбрал румяное яблоко. Я вернула блюдо на стол и вытащила яркий апельсин. — Мне тревожно, как сложится моя жизнь среди драторинов на Водном континенте, на другом конце Аперфода. — Другу Кайтона наверняка можно довериться, — успокоил меня Хаур, — завтра Даэру будет трясти. Император велел явиться на праздник Матиасу. — Что? Свежий, сочный цитрусовый аромат поплыл по комнате. — Условие поставлено такое, что король не может не принять приглашение. Зная, что ты исчезла, Матиас и Аштон наверняка подозревают подвох. Но заставит ли это их изменить планы по захвату Даэры, сказать сложно. Мы стоим на пороге перемен. А вот каких- к добру или худу, еще неизвестно. Меня захлестнула паника. Как же страшно было покидать Дазру! Но чем могла я помочь теперь Приграничью? Выбор сделан и возмездие свершится. Мне лишь оставалось верить, что Кайтон пощадит мой народ, а Матиас под гнетом испытаний обретет благоразумие. В ночь перед отлетом мне не спалось. Я прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы. К чему скрывать, надеялась, что Кайтон найдет время навестить меня перед расставанием еще раз. Мне хотелось поговорить с ним, расспросить его, что именно собирается он делать, когда Матиас доберется до Даэры. Но я понимала, что император не пожелает делиться со мной своими стратегическими планами. Я и так знала слишком много. Смежить веки удалось лишь утром, и то ненадолго. Только проснулось дневное светило, как и в мою дверь постучали. — Принцесса, вам пора! - донеслось до меня глухое. Открыв, я увидела своего старого знакомого, капитана Ирика Ледорна. — Мне выпала честь сопровождать вас, — он поклонился. — И вы пропустите торжественную праздничную церемонию? — посочувствовала я. — В любом случае для военных это не торжество, а работа, — улыбнулся он, — с вами, надеюсь, будет даже спокойнее. А доверие императора ценнее, чем возможные премии в честь дня его явления в мир. Мне нравился этот вояка, хоть я и помнила, что он бросил любящую его женщину, когда она постарела. И женился на равной ему драторинке. Я начинала понимать, что драконы — они не хорошие и не плохие. Просто у них свои представления о мироустройстве и своем в нем месте. На вершине, разумеется. Даже не так. Над вершинами. Всеми сразу. Он взял мою поклажу, которая пополнилась теперь и платьями. Мы отправились вниз по винтовой лестнице. В башне было пустынно. Дворец спал, как и большая часть Даэры. Лишь пограничники, да охранники несли свою вахту, охраняя рубежи Даэры. По пути Ледорн ввел меня в курс дела. — Вас будут представлять всем как графиню Адели Сеорн. — Довольно легко раскусить по имени, — встревожилась я. — Мы отправляемся так далеко, что об Атейнах слышали, разве что, представители высшей знати. И никому не скажут, что вы были гостьей императора. Вас пригласил именно владыка дратории на острове Хвост. С какой целью - он сам придумает. Мы с Ириком пришли к площадке, на которой ждал нас небольшой закрытый дирижабль, вдвое меньше тех, которые я до этого видела в Драторине. Удлиненный раздутый корпус с кабиной, укрепленной снизу, как будто кит прижимает к брюху плавниками ящик. Мы вошли внутрь через низенькую дверцу. Я увидела там небольшой отсек с рычагами управления и пассажирский отсек, с шестью посадочными местами. Три ряда по два места. |