Книга Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени, страница 31 – Ли Ан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени»

📃 Cтраница 31

Рагнар выругался — длинно и витиевато.

— Астрид. Она не стала ждать рассвета. Побежала к отцу, сказала, что ты выбрала остаться.

— Сколько у нас времени?

— Мало. — Он прислушался. Топот множества ног, звон оружия. — Они близко. Беги в поселение. Подними тревогу. Разбуди всех. Пусть женщины и дети прячутся в большом доме. Мужчины — к оружию.

— А ты?

— Я задержу их. Дам вам время.

— Один? Это самоубийство!

— Нет. Это долг ярла. И мужа. Защищать свою землю и свою жену. Беги!

Он толкнул меня к поселению и развернулся лицом к лесу. Выхватил меч — сталь пела в ночи. Последнее, что я видела — его силуэт на фоне светящегося камня. Викинг, готовый умереть за женщину из будущего.

Я побежала. Снег хлестал в лицо, ветки царапали щеки. Но не прятаться.

Я побежала за оружием.

Потому что я тоже сделала выбор. И готова была за него драться.

Глава 8: Кровь и пламя

Я ворвалась в поселение, ноги скользили на обледенелой земле. Легкие горели от бега и холодного воздуха.

— Нападение! Харальд идет! К оружию!

Эйнар выскочил из дома, полуголый, штаны натянуты кое-как. В руке топор с потемневшим от старой крови лезвием.

— Сколько их?

— Не знаю. Много. Рагнар один у камня, пытается их задержать.

Эйнар заорал, голос прокатился по поселению как гром, поднимая людей. За минуты поселение ожило — двери распахивались, мужчины выбегали, натягивая кольчуги на ходу. Металл звенел. Женщины хватали детей за руки, тащили, полусонных и плачущих, загоняли в большой дом — единственное каменное основание, способное выдержать осаду.

Я побежала в дом Рагнара, споткнулась о порог, ввалилась внутрь. Схватила нож, который он дал мне на тренировках — рукоять уже привычно легла в ладонь. Потом увидела его запасной меч на стене. Тяжелый, с широким лезвием, но...

— Ты не удержишь его, — сказала Хильда, входя. Ее седые волосы были заплетены в тугую косу. В руках у неё был арбалет — старый, с потертым деревянным ложем. — Возьми это.

— Откуда у тебя арбалет?

— Я не всегда была старухой. Умею стрелять. И ты научишься. Быстро. Целься в грудь, дыши ровно, спускай плавно.

Снаружи послышались звуки боя. Крики — гортанные, яростные. Звон металла о металл. Глухие удары.

— Они прорвались, — сказал вбежавший воин. Молодой, безбородый, глаза дикие от страха. Кровь текла из рассеченной брови. — Ярл ранен, но держится. Приказал защищать большой дом.

Ранен. Нет, нет, нет. Сердце сжалось.

Я выбежала наружу. Хаос. Оранжевые языки пламени уже лизали соломенные крыши. Горящие стрелы падали с неба как адский дождь, оставляя огненные следы в темноте. Воины Харальда лезли через частокол — темные фигуры на фоне пламени. Дерево трещало под их весом. Наши отбивались, но их было меньше. Намного меньше.

И тут я увидела его. Рагнар, весь в крови — своей, чужой, не разобрать — сражался с тремя противниками одновременно. Его меч описывал смертельные дуги. Двигался он как в танце — уклонялся от удара топора, бил в ответ, снова уклонялся от копья. Но он замедлялся. Рана на боку кровоточила, темное пятно расползалось по кольчуге.

Я вскинула арбалет. Приклад холодный и тяжелый. Прицелилась в одного из нападавших — широкую спину в кожаном доспехе. Выдох. Спуск.

Болт со свистом рассек воздух, вошел ему между лопаток. Он упал лицом в грязь, дернулся и затих.

Рагнар использовал момент замешательства, зарубил второго — меч прошел через шею, голова откатилась в сторону. Третий попытался бежать, но Эйнар догнал его. Топор раскроил череп, как орех.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь