Онлайн книга «Сказка о Шуте и ведьме»
|
В конце концов, какая же я ведьма, если за меня, как за нищенку, даже пошлину в город наёмник заплатил! Холисса бы меня на смех подняла… С такими мыслями я решительно встала, попросила у служанки воды, умылась и позвала первого посетителя. Джастер всё это время не показывался из своей комнаты. Принимая у себя посетителей, я несколько раз видела, как служанки проходили по коридору, меняя пустые бутылки на полные. Одна из них промелькнула дважды, задержавшись в комнате Джастера дольше остальных. Но никаких подозрительных охов и ахов я не услышала и потому постаралась выкинуть лишние мысли из головы. В конце концов, одна случайная ночь не даёт мне права ревновать его к каждой юбке. А уж после того, как я на него наорала и спровоцировала такой гнев… Конечно, это только мои подозрения — никогда о подобном не слышала, — но уж слишком много странностей было у Джастера. И внезапно испортившаяся погода очень подходила его настроению. И если гроза — его рук дело, то любая из молний вполне могла испепелить одну глупую ведьму… Кажется, я сама усложнила себе задачу. Он же меня теперь не то что близко к себе не подпустит, а даже разговаривать не станет. И будет прав. Время близилось к ужину, и я, закончив с последним визитёром, собиралась спуститься вниз, когда услышала в коридоре игривый женский голос. Осторожно приоткрыв дверь, я выглянула в щёлку. — Ну, пойдём… — Одна из служанок, кажется та, что задерживалась у него в комнате, тянула хмурого Джастера за руку. — Хватит пить, лучше сыграй нам. — Не хочу, — буркнул он и попытался неловко освободиться. Пьяным при этом он не выглядел, но и легко стряхнуть навязчивую девицу тоже не смог. Или не захотел? — Не упрямься, — игриво подтолкнула его бедром служанка и прижалась щекой к чёрной рубахе на груди, почти обнимая воина. — Поиграй нам, а я потом тебя утешу… — А, пошли, — внезапно решительно тряхнул головой Джастер, пока я старалась взять себя в руки: слишком хорошо вдруг представила, что чувствует эта девица с ним рядом. — Давно я не играл. Он скрылся в комнате, чтобы сразу вернуться с лютней, и под руку со счастливой служанкой отправился к лестнице в общий зал. Я закрыла дверь и села на кровать, прижав руки к горящим щекам. Глупая ты ведьма, Янига, глупая! Нашла, кого жалеть… Да у него же на морде написано, что он бабник тот ещё! Вот почему он хотел нашу сделку разорвать… Не нужно ему моё слово, и я ему не нужна! Влюбилась молодая ведьма в наёмника, а он ей попользовался и бросил… Это ж такой сюжет для баллады! Вот Холисса бы надо мной посмеялась… От обиды у меня комок встал в горле. Я сжала кулаки, не давая воли слезам. Соберись, Янига! Ты ведьма или кто? Ещё чего не хватало — из-за какого-то наглого грубияна переживать! Да пусть он!.. Мои переживания были прерваны торопливым стуком в дверь. Я открыла и с изумлением уставилась на служанку, только что утащившую Джастера вниз. Девица оказалась смазливой, и её формы были куда пышнее моих. Когда я открыла дверь, она нетерпеливо приплясывала на месте и смотрела в сторону лестницы: из общего зала доносились задорная мелодия и сочный баритон, от которого внутри всё просто затрепетало, а обида растаяла сама собой. Джастер… Я поспешно постаралась сделать равнодушное лицо. Я — ведьма, в конце концов! Молодая и привлекательная! Захочу — и за мной тоже будут мужики бегать, как за Холиссой! |