Книга Рассвет с Рыцарем-Волком, страница 63 – Элис Кова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет с Рыцарем-Волком»

📃 Cтраница 63

Я замечаю, что он не говорит о преданности.

— И это все? — бормочу я.

Эвандер хмыкает, слегка забавляясь моим сухим тоном.

— Это все.

— Расскажи мне, как все было до появления Короля-Волка? — Я вспоминаю рассказ Авроры о том, что было время, когда стаи не были едины. И что Эвандер родился в одной из последних таких несогласных стай.

— Я не родился тогда. Я не настолько стар. — Должно быть, он думает о том же.

— Ты уверен? Учитывая, какой ты зануда, я бы предположила, что тебе не меньше нескольких тысяч лет.

Он фыркнул и переместил свой вес, повернувшись ко мне лицом.

— Как ты думаешь, сколько мне лет, Фаэлин?

Я обращаю на него свое внимание, неторопливо оценивая его с ног до головы. Он может похвастаться телосложением мужчины в самом расцвете сил. Черные брюки обрисовывают контуры его грозной силы — достоинство, от которого не откажутся ни молодые, ни пожилые мужчины. Шрамы на его груди и спине — это старые раны, побелевшие, морщинистые на коже и образующие созвездия, рассказывающие о давно пережитых травмах. Его лицо в основном не запятнано возрастными морщинами, хотя на челюсти пробивается тень щетины.

Но именно на его глазах задерживается мое внимание и не желает от них отходить.

В них горит огонь, который я привыкла ассоциировать только с ним — неутолимый голод, который, я не сомневаюсь, гложет его уже несколько десятилетий, пока он жив. Как будто он ищет что-то или кого-то, кого никогда не сможет найти. Он вечно нуждается и тоскует. Наделив его умудренной серьезностью, о которой мужчины на полвека его старше не могли даже мечтать.

— Сначала ответь мне на один вопрос, — наконец говорю я, прежде чем высказать свое предположение. Он поднимает брови и ничего не говорит. — Стареют ли лыкины так же, как люди?

Он хмыкает.

— Не уверен, стоит ли мне отвечать на этот вопрос.

— Стоит, если не хочешь, чтобы я предположила, что тебе за сотню.

Эвандер хватается за грудь, пальцы впиваются в голую кожу.

— Ты ранила меня. Сотню? — Он усмехается, не обращая внимания на мою улыбку. — Все обитатели Мидскейпа живут и умирают так же, как и люди. Никому из нас не дано прожить больше, чем вам. Кроме Авроры в ее неестественном состоянии.

— Тогда, я бы сказала, тебе… двадцать восемь.

Он снова хватается за грудь, более резко, и отшатывается назад, как будто его ударили.

— Ты снова меня ранила. Я выгляжу таким старым?

— Двадцать восемь — это не старый. — Я смеюсь от всего сердца. Мне вспоминается время, когда я была моложе, когда я сказала бабушке, что не могу дождаться, когда стану «старой» под «старой» я подразумевала двадцатилетие. Она завыла от смеха так, что, как мне показалось, задрожала черепица нашей хижины.

Он усмехнулся, оправившись от насмешливой обиды.

— Мне двадцать три.

— Всего на год старше меня?

— Разве это так удивительно? — Он оглядывает травы.

— Ты кажешься… старше.

— Теперь ты затеяла игру, чтобы обидеть меня.

— Более мудрый, чем мужчина двадцати трех лет.

— Знаешь, ты не помогаешь ситуации. — Он смотрит на меня уголками глаз.

Я пытаюсь изобразить лукавую улыбку и проигрываю.

— Некоторым мужчинам было бы приятно услышать, что они выглядят зрелыми и статными.

Он хмыкает.

— Я не «некоторые мужчины». Мне нечего кому-то доказывать.

— Нет? В вашей жизни нет партнеров?

— Я поклялся Конри, что не возьму невесту и у меня не будет детей, — отвечает он, и все легкомыслие исчезает, как последние остатки дневного света. — Это была сделка, которую я заключил, чтобы сохранить свою жизнь, я должен был пожертвовать способностью творить жизнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь