Онлайн книга «Айлин»
|
Дальше я уже ничего не слышала: он меня поддерживает! Не просто равнодушно согласен на мои «глупости», а поддерживает во всех начинаниях! Я шла по двору и улыбалась своим воспоминаниям. Часовой на Сторожевой башне сообщил о том, что приближаются наши телеги с досками. - Ну, наконец-то! – выдохнула я. – Этих разведчиков только за смертью посылать! Надеюсь, что они прокатились не зря, и теперь мы будем иметь хотя бы какое-нибудь представление о работе лесопилки! Секретарь лорда Маркаса написал, что лесопилка закуплена и даже отправлена в Дейтон. А мы тут ещё… понятия не имеем, как с ней обращаться! Поневоле тут не просто занервничаешь… я осталась стоять возле крыльца, только плотнее завернувшись в накидку. Впрочем, и эти несколько минут ожидания показались мне вечностью – так уж велико было моё нетерпение узнать всё про лесопилку, про то, как она устроена. Поэтому я окинула жадным взглядом приближающиеся телеги с досками, но постаралась, чтобы на моём лице не отражались все эмоции. Иона не стал дожидаться, когда остановятся все телеги, а ловко спрыгнул с одной и подошёл ближе, снимая свою шапку. - Прошу прощения за эту задержку, миледи! – сказал Иона и коротко поклонился. Я небрежно помахала рукой, дозволяя опустить причины столь долгого отсутствия. Да и не так и важно это всё, лишь был толк с этой поездки. Я, конечно, очень хорошо отношусь и ребятам, но у меня есть вполне обоснованные опасения, что они могут просто не обратить внимания на массу очень важных деталей. - Ерунда! Не стоит извинений. Как я вижу, вы смогли воспользоваться услугами лесопилки, не так ли? Прошу, пройдёмте в дом, и вы расскажете мне всё. Иона замялся и покосился на Чарли, который с жуткими гримасами выбирался из телеги. - Не стоит… у нас тут… некая заминка… хм. Но поначалу всё шло, как и было запланировано – нас пустили на саму лесопилку, причём без проволочек. Поэтому мы всё увидели своими глазами – и сами механизмы, и то как они соединены ремнями с водяным колесом. Правда, небольшим сюрпризом для нас явилось то, что работников было немного, и нам пришлось помогать им в распиле древесины. Купец подробно рассказывал о том, как отлично проходила эта поездка, но почему-то меня не покидало чувство, что в конце будет сказано слово: «но». Собственно, так и вышло – он заметил медленно ковыляющего Чарли и принялся оправдываться: - Это моя вина, конечно… ведь ваш папенька именно мне велел присматривать за всем и за вашими родичами, стало быть, тоже! Только ведь они же… я уж ему и так, и этак, но он всё равно по-своему делает! А как мне запретить? Вот и вышло недоразумение. Но вы уж не гневайтесь, лорд Чарли ведь хотел сделать, как лучше. - А вышло, как водится! – задрав глаза вверх и попросив у Великого терпения, пробормотала я. Парень действительно, стоял с виноватым видом, понуро опустив голову. К нам торопливо приближался Грегори, одёргивая по дороге свой нелепый зипун. - Нажаловался, таки, старый чёрт! – нехотя буркнул Грег, пихая в бок Иону. – Вы простите нас за это своеволие, миледи. Но мы просто вынуждены так поступить. Поверьте, мы вовсе не хотели этого, но это ведь вопиющее безобразие! Чарли закивал так, что голова вот-вот отвалится. Иона раскраснелся и стал утверждать, что они своим необдуманным поступком поставили под угрозу всё мероприятие. «Вот, выходит, как вы относитесь к приказу лорда Эйлбарта?». Те стали возмущаться, утверждая, что поступок Чарли – единственно возможный в той ситуации. |