Книга Айлин, страница 89 – Ольга Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Айлин»

📃 Cтраница 89

И вот, когда я уже была готова настучать заветным венчиком по их головам, Иона решился рассказать про скандал возле управляющего, про то, как выгнал беднягу рабочего хозяин лесопилки…

- То есть, ты подтверждаешь, то пригласил отправиться с вами этого увечного мастера лесопилки… дядьку Кирка? – строго спросила я, посмотрев на приунывшего Чарли.

Тот понуро покачал головой и что-то забурчал. Грегори закатил глаза к небу и возопил:

- Великий, помоги! Да что с вами со всеми? Неужели вам не жаль этого мужика? Где ещё бы он нашёл работу? Те работяги, они говорили, что с работой сейчас непросто – люди лишаются своих земель и отправляются пытать счастья в другие районы Энландии. А вы, Айлин – вы точно родственница леди Лейтон!

Я усмехнулась, хоть это и не полагается умнице и красавице, после чего сообщила:

- Вот как? Папа гордился бы мной, если бы услышал ваши слова… а что касается мастера – то я очень рада, Чарли, что ты принимаешь осознанные и взвешенные решения.

Парень поднял голову и в его глазах я заметила радость и гордость, и что-то ещё. Иона же, поняв, что я не гневаюсь, забормотал что-то о безалаберности и о том, что увечный мужик не сможет работать так же, как и здоровый, посему – денег столько ему и не заплатят. И стоит ли нянчиться с увечным?

- Работать, быть может, и не сможет! – не согласилась я, покачав головой. – Только вот других обучить – запросто!

Чарли засуетился, замахал руками, и из одной из телег неуклюже вылез крепкий высокий мужик со светлыми криво остриженными волосами под старой кепкой. Он прижимал к себе левую руку и неуверенно осматривался по сторонам. Следом за ним вышла женщина с усталым лицом и двое маленьких детей.

Я повернулась спиной к купцу и стала отдавать распоряжения о том, чтобы поселили мастера лесопилки с семьёй, устроили на ночь купцов, чтобы кто-то позаботился об их лошадях, раз конюхов пока у нас нет, занесли готовые доски в то здание, которое имеет практически целую крышу.

Солдаты отца и дяди Ангайда споро выполнили указания, а я прошла в дом, крикнув Брине, чтобы она поставила на огонь воду для умывания. Кормилица понятливо кивнула и побежала во двор, где был расположен колодец. К сожалению, внутри замка была такая же разруха, что и при первом посещении – рук просто катастрофически не хватало на всё. Свёкры высказали своё «фи» и отказались помогать с рабочими, Полина прислала нескольких людей, которые помогали делать ремонт в её покоях, я полностью переселилась в замок, но работы здесь было – от рассвета и до забора, как говорила кузина. Я же устало присела на широкую скамью в парадной зале для приёмов. На высоком потолке ещё кое-где проглядывали сине-золотые штандарты древнего клана Гордон. С портретов в потускневших от времени рамах гордо смотрели благородные воины и изящные леди…

Глава 28

***

Маркас

Лорд Маркас Роуэл сидел в углу своей кареты, нахохлившись и пребывая в привычном для себя отвратительном расположении духа. Он терпеть не мог дальние путешествия и связанные с этим бытовые трудности. К примеру, его никогда так не раздражало тихое гундение своего секретаря, как тут, в замкнутом пространстве. Ещё он сердился оттого, что есть ему проходилось не пойми, что и не пойми, как. И это даже не говоря о том, что постоялые дворы, в которых им приходилось останавливаться, далеко не всегда соответствовали тем высоким требованиям, который милорд Роуэл предъявлял к заведениям подобного типа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь