Книга Нежный цветок кактуса, страница 41 – Ольга Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нежный цветок кактуса»

📃 Cтраница 41

Я радостно закивала, была согласна и на сарай, и на конюшню. Лишь бы было теплее и защита от волков. И впрямь, через полчаса, в сумерках, стал виднеться силуэт какого-то строения. Чарльз поскакал вперёд и со скрипом открыл большие ворота, чтобы прошла наша телега. Внутри было так же холодно, как и снаружи, но не было ветра, что уже хорошо. Он зажёг масляный фонарь, висевший у входа, и сразу стало как-то легче. Быстро закрыв ворота, он тут же направился к большой печи, стоявшей ближе к нарам. У стены лежал хворост, щепа и мелко наколотые поленья. Быстро развел огонь в печи, повернулся к нам:

- Вот, вскоре здесь нагреется и можно будет устраиваться на ночлег! А пока надо обиходить наших лошадей. Юный барон, надеюсь, мне поможет?

Джейми воодушевленно подскочил. Конечно, он проспал большую часть пути и совсем не устал, в отличие от меня. Чарльз распряг нашу Звездочку и своего Тайфуна, показал мальчишке, как орудовать скребком, поставив того на чурку, а сам, подхватив пару деревянных вёдер, вышел по воду через маленькую калитку в воротах. Ходил он несколько раз, вода нужна была не только животным, но и нам, для приготовления ужина. Пока лорд и барон чистили, поили и кормили лошадей, я на скорую руку приготовила немудрящий ужин. Наша мятая кастрюлька пригодилась для приготовления похлёбки. Подождав, пока хорошо разварится крупа, похожая на нашу пшенку, я растерла ее ложкой и вновь добавила воды, кусочки копчёной курицы от поваров Элтон-холла, порезала лук и морковку (эх, зажарить бы!) и все сложила в кастрюльку, посолила и сдвинула подальше от огня. Такое "хлебово" варила моя баба Липа, когда до пенсии оставалось ещё несколько дней, а денег осталось совсем чуть. Только вместо курицы пережаривала сало и шкварки и клала в это блюдо. Мне, набегавшейся за целый день, да с куском домашнего хлеба, было очень вкусно.

На второе были опять бутерброды, но я вначале чуть зачерствевший хлеб намазала маслом, сверху ветчину, кусок сыра и на несколько минут в печь… мм… какой запах!

Кипяток из чайника разлила по кружкам (Чарльз поставил свою), поставила глечики с вареньем и медом. На любителя. Стола не было, примостились на краю полатей, свободных от соломы.

В сарае действительно стало намного теплее, или это я суетилась у горячей плиты? Но платок я сняла, а затем и полушубок. Все, мужчины освободились, помыли руки, сливая друг другу воду над корытом, и готовы были ужинать. А я растерялась. Ведь мисок у нас было две! Ложка лишняя была, а миски нет! Видя мои затруднения, Чарльз все понял и принялся уверять меня, что отлично поест и из кастрюльки! Пусть только я разолью этот божественный суп по мискам, а свою порцию он и из кастрюли съест, было бы что есть. Ели все молча, сосредоточенно, опомнились тогда только, когда Чарльз громко заскреб ложкой по дну кастрюли. Почувствовав наши взгляды, смутился:

- Простите, увлекся! Вкусно было очень! В Патруле, бывало, так за день проголодаешься, что даже бурду, что варят братья МакКиноны, за милую душу ешь! А тут и вовсе вкуснота необыкновенная!

Эх, милый, ты не ел то, что готовила моя баба Липа! А я так, жалкое подмастерье! Да и для кого мне было готовить? В экспедиции повар был, а дома одной и неохота. Пили кипяток кто с вареньем, кто с медом и горячими бутербродами. Кажется, наелись. Даже весело скакавший Джейми начал зевать и тереть глаза кулачками. Чарльз принес из телеги нашей рядно на солому, подушки и одеяло. Мальчик разделся, юркнул под одеяло и быстро засопел. Я ещё собрала посуду, горячая вода стояла в печи в большом чугунке, что я нашла здесь. Но и здесь меня удивил лорд. Забрав у меня посуду, он ловко перемыл всю ее и поставил сушиться на припечек. Пояснил, на мой недоуменный взгляд, что в Патруле быстро всему научишься, если не хочешь быть свиньёй. А мне предложил ложиться отдыхать. Сам же пошел за новой порцией дров. Наверху, на полатях, было уже совсем тепло, а внизу все равно тянуло холодом, что неудивительно - пол земляной. Чарли подкинул дров в печь, сел на край нар неподалеку от меня. Я задумчиво глядела на огонь. И, то ли сработал "эффект попутчика", то ли я просто устала тащить все на себе, то ли момент был такой, но я рассказала Чарльзу все, ничего не приукрашивая и не скрывая, только про попаданство свое умолчала, конечно. Кто его знает, эти местные суеверия. И как нас выгнали из родного дома, как добирались до Элтон-холла, где нас никто не ждал и хозяек не было. И вот теперь едем в Телфорд, где и должна быть наша двоюродная бабка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь