Книга Злодейка твоего романа, страница 69 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка твоего романа»

📃 Cтраница 69

Белтон покачал головой.

— С леди Фанни я разберусь лично. Не смей вмешиваться.

Взгляды кузенов перекрестились, словно шпаги.

— Мне казалось, ваш брак — чистой воды формальность, — заметил с осторожностью Уиндем.

— Не уверен, что тебя это касается, — тихо ответил Теодор. – Леди Фанни моя невеста и я не допущу, чтобы она оказалась вовлечена в поиски.

— То есть, ты веришь в то, что она непричастна к пропаже? – спросил Риэль.

— Хочу верить и пока не докажу обратное, не стану ее подозревать. – Теодор вздохнул. – Так или иначе, этот брак — дело решенное. Я женюсь на леди Фанни.

— Даже если она…

Белтон покачал головой, словно призывая кузена замолчать. И Габриэль понятливо закрыл рот, кивнув.

— Хорошо. Как хочешь. И все же, если тебе понадобится, скажем так, подслушать то, что происходит в покоях невесты, дай знать, — сказал он.

Очень надеюсь, что не опущусь до подобной низости, — подумал лорд Белтон и коротко кивнул Уиндему, благодаря за заботу.

***

Я понимала: мне придется объяснить Милдред, то, что произошло в доме леди Пикколт. Не хотелось, чтобы горничная растрезвонила сплетни среди прислуги. А в том, что Милли заинтригована, я не сомневалась ни минуты и поэтому, едва вернувшись домой после посещения особняка леди Джорджианны, попросила Милдред задержаться в моих покоях.

— Я не обязана тебе ничего объяснять, — обратилась к горничной, решив сразу взять быка за рога, пока не произошло непоправимое. Лучше сейчас объяснить все служанке, сделав это так, будто мне все равно, чем потом отчитываться перед леди Гарриет.

— Леди Фанни, я ничего…

— Я просто не хочу, чтобы ты решила, будто я лгунья, — продолжила, перебив Милли.

— Я ничего такого и не подумала, — тут же нашлась она. Но то, как быстро служанка опустила глаза, сказало мне о многом.

— Леди Пикколт не наша родственница. Я ошиблась. – Я завела руки за спину и, как в детстве, перекрестила пальцы. Лгать всегда неприятно. А я в последнее время только и делаю, что лгу. Но выбора нет. – Мы давно не виделись. Я так надеялась, что она из нашего рода, но сегодня, когда попала в ее дом, поняла, что надеялась напрасно. Хорошо еще, что все получилось, словно невзначай. – Я горестно вздохнула и Милдред понятливо кивнула.

— Это многое объясняет, миледи, — сказала она с чувством.

— А теперь ступай и спасибо тебе за то, что не бросила меня в беде, — добавила я.

Горничная зарделась, сделала книксен и бодро удалилась, оставив меня наедине со своими мыслями. Последние, кстати, были довольно приятными.

Итак, результаты сегодняшнего дня меня порадовали. Я сделала все, что запланировала. И, кажется, вышло удачно. Не сомневаюсь, тетка Пикколт в лепешку расшибется, но ее племянница прибудет в срок. А мне останется лишь столкнуть девицу и лорда Белтона.

Представив Тео и его будущую возлюбленную, я даже улыбнулась. Сделав несколько шагов, остановилась перед хризантемами – подарком Риэля. Рука сама собой потянулась коснуться нежных лепестков.

— Пусть все получится, — попросила я вслух, надеясь, что боги книжного мира услышат и отзовутся на мольбу. – Пусть он влюбится! А я…

Тут я вдруг ярко представила себе, как Белтон целует другую девушку, и нахмурилась, когда в сердце что-то неприятно сжалось.

Это усталость сказывается, решила про себя. К слову, лорд Теодор, мой женишок, был единственным, к кому я не заехала лично, чтобы отдать приглашение. К дракону я отправила слугу, решив лишний раз не мельтешить перед очами Тео. Что-то подсказывало мне: чем меньше мы видимся, тем лучше для моего сердца. Сейчас следует думать, какой наряд подобрать для приема и как действовать дальше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь