Онлайн книга «Дикий дождь»
|
Она положила голову ему на грудь. — Я чувствую то же самое. Франц запрыгнул на диван и начал их обнюхивать, одновременно пытаясь втиснуться между ними двоими. Рио зарычал на него. — Ты тяжёлый, Франц, проваливал вниз. Здесь тебе делать нечего. Рейчел рассмеялась. Вместо того чтобы сбросить маленького леопарда вниз, Рио обернул вокруг его шеи руку. Почти в тот же момент приковылял Фритц, тихо мяукнув, раненый леопард начал тереться об их ноги. — Кто-то немного ревнует, — сказала Рейчел и подобралась как можно ближе к Рио, чтобы освободить рядом с ними место для кота. — Не поощряй этого маленького демона. Неужели забыла, как он жевал твою ногу? — проворчал Рио. — Бедный маленький зверёк, ему просто было одиноко, и чувствовал он себя не очень хорошо. — Она помогла коту взобраться наверх так, что когда он улёгся, то отчасти оказался на её коленях. — Если бы наш дом был полон детей, они бы так же окружали нас повсюду. Рио застонал и заворочался, ища более удобную позицию. — Я не хочу обсуждать это прямо сейчас. Спи. — Мы будем спать снаружи? — Ей нравилась эта идея. Ветер шевелил листву, отчего она приятно трепетала вокруг. — Не долго. — Рио поцеловал её в макушку, ощущая умиротворение от того, что она прижимается к нему, дымчатые леопарды совсем рядом, а на заднем плане, навевая сон, слышатся убаюкивающие капли дождя. Рио проснулся ближе к рассвету. Он резко соскочил, ощутив опасность разумом и всеми нервными окончаниями. Где-то в глубине леса прокричал козодой. Пролаяли мунтжаки[1]. Группа гиббонов закричала в полный голос. На мгновение Рио закрыл глаза, наслаждаясь пробуждением возле Рейчел и маленькими кошками, свернувшимися калачиком около них. Ему была ненавистна сама мысль о том, что придётся потревожить сон любимой и постараться подготовить к очередной опасности. Казалось, этому не будит конца и края, словно Рейчел не достаточно уже пережила. Он хотел защитить её, подарить спокойную и счастливую жизнь. Сожаление сквозило в каждой линии его тела, когда ему пришлось сделать должное. — Просыпайся, сестрилла, — позвал он, целуя её лицо, ресницы, уголки губ. — Наши соседи сильно расшумелись, пытаясь нас предупредить. На мгновение Рейчел застыла, прослушиваясь, а потом обхватила его шею руками и прошептала: — Он здесь, — в голосе сквозил неподдельный ужас. Рио глубоко вздохнул. Медленно откинул назад её волосы и произнёс мрачно: — Это не твой брат. Он подал дымчатым леопардам знак, чтобы те слезли с дивана. — Тогда кто? — Кого они узнали. И кто им хорошо знаком. Один из людей — леопардов, и до этого дня он никогда не пересекал границ моей территории. Ни в едином уголке. Рейчел неохотно выпрямилась и, сонно зевая, встала на ноги. Медленно вздохнув, она спросила: — Как далеко он отсюда? — В нескольких минутах. — Рио провёл ладонью по её лицу, и Рейчел почувствовала дрожь в руке. Взяв его руку, она приложила ладонь к своей груди, где билось сердце. — Мы вместе со всем справимся, Рио. Говори, что я должна делать. — Сейчас мы зайдём в дом и осмотрим твою ногу. Ты не бережешь её, от перегрузки та снова распухла. Дальше мы оденемся и приведём в порядок наш дом, затем дождёмся незваного гостя и узнаем, что ему нужно. Рио прошёл мимо и вежливо открыл для неё дверь. — Ты уже знаешь, кто это. |