Онлайн книга «Дикий дождь»
|
— Тебе следовало бы позаботиться о себе, — сказала Рейчел, не отрывая взгляд от его лица. Он словно почувствовал невидимое прикосновение её нежных пальцев к своей коже. Девушка даже не подозревала, какой эффект производит на него, чему он был несказанно рад. — У тебя уставший вид. Честно говоря, в данный момент я даже не чувствую своё запястье, и да, было бы неплохо принять обезболивающее. Огромной дозы было бы достаточно, — попыталась пошутить Рейчел, выдавливая из себя улыбку. Если он не найдёт способ избавить её от боли, то ему придётся отправить её в нокаут. Его кулак выглядит весьма внушительно. Под одеялом её сотрясала дрожь, верный признак лихорадки. Наверное, того антибиотика, которым он смазал рану, оказалось недостаточно. Высыпав таблетки на руку, Рио приподнял ей голову, чтобы она смогла их проглотить. Она стиснула зубы — тихий звук, похожий на стон раненного животного, сорвался с её губ. — Прости, я знаю, это больно, но ты должна проглотить таблетки. Если она всё же пришла убить его, то он окажется в чертовски глупом положении, и, тем не менее, сейчас для него это не имело никакого значения. Он не хотел видеть отчаяние в её глазах. Девушка выглядела настолько беспомощной, что от тревоги у него переворачивались все внутренности. Дав ей немного морфия вместе с антибиотиком, он стал ждать, когда глаза её подёрнутся дымкой, чтобы заняться рукой. Она вся горела, но Рио было необходимо обработать собственные раны, иначе у них обоих будут неприятности. Она словно медленно плыла по течению. Боль никуда не делась, и Рейчел старалась лежать неподвижно, чтобы не разворошить её; она словно воспарила над ней, контролируя её интенсивность. Рио отошёл от неё, двигаясь с будоражащей грацией хищника. Он заинтриговал её. Ей хотелось знать о нём всё. Рейчел была не в силах отвести от него глаз, хотя честно пыталась думать о чем-нибудь другом. О ветре. О дожде. О ... хватке леопарда на своем горле. Её ресницы плавно опустились. Она прислушалась к стуку дождя и вздрогнула. Если недавно она горела как в огне, то теперь чувствовала невообразимый холод. Звуки барабанной дроби дождя по плоской крыше усиливали неприятные ощущения. Рейчел не слышала, как мужчина передвигался по дому. Не потому, что его шаги заглушал шторм — он был абсолютно бесшумен, как огромный камышовый кот. Глава 3 Рейчел с трудом открыла глаза, чтобы не упускать мужчину из виду. Она ощущала себя словно во сне, оторванной от реальности. Рио стоял в нескольких шагах от неё, рядом с печкой. Небрежно поддев большими пальцами свои мокрые джинсы, он тянул их с бёдер, постепенно открывая вид на упругие ягодицы и широкую, мускулистую спину. Она старалась не глазеть на него, пока он мылся горячей водой, греющейся на печке. Мужчина действовал методично, при каждом движении перекатывались мускулы. Он напоминал ей статуи, когда-то увиденные в Греции: чётко очерченные мышцы на стройном, отлично развитом теле. Рейчел отрешённо подумала: «Он совершенно голый!» Казалось, он просто забыл о её присутствии и не выказывал ни малейших признаков скромности, снуя по дому. Рио зажёг спичку и провёл пламенем по игле, которой перед этим зашивал ей ногу. До Рейчел донеслось проклятье, когда он окатил своё бедро той самой болезненной жидкостью, использованной для обработки её раны. |