Книга Дикий дождь, страница 26 – Кристин Фихан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикий дождь»

📃 Cтраница 26

Он представлял собой опасность; был способен на убийство, жгучую ревность и имел взрывной характер. По его мнению, животное в нём слишком часто брало над ним вверх, доминируя в его разуме: зверь был хитрым и мыслящим существом, к тому же очень порочным. Очень не многое могло задеть его за живое в его тщательно охраняемом мирке. В девушке было что-то такое, что делало его нервным. Беспокойным. В нём загорелся страх, стирая грани самоконтроля.

— Дьявол, женщина, — повторил он.

Рио напрягся опять — желая обрести свободу в превращении. Желая раствориться в ночи и просто исчезнуть. Словно настоящий подарок он воспринял дикость, забурлившую в нем, распространяющую зуд по коже, удлиняя когти. Он чувствовал, как по его телу перекатываются стальные мускулы. Он чуял распространяющийся и охватывающий его дикий запах кота. Это был самый верный способ оставить позади Рио Сантану со всем, что он собой представляет, и всё, что с ним произошло. Его тело стало покрываться мехом. Мускулы деформировались, кости на позвоночнике затрещали, делаясь эластичными и гибкими, преобразовывая его тело в тело леопарда.

Леопард поднял голову и принюхался к запахам ночи. Вдыхая аромат женщины. Этот запах должен был отпугнуть его, но он наоборот чувствовался ещё слаще, чем когда он был человеком. Хлестнув кончиком хвоста, зверь неслышно обошел веранду под окном и запрыгнул на ближайшую ветку. Несмотря на проливной дождь, он легко преодолел ветвистую сеть деревьев, спускаясь на покрытую лесной почвой тропу. Ветер трепал его мех и дул в лицо, не в силах избавить его от соблазнительного аромата женщины. Каждый шаг, отделяющий его от неё, нагонял тревогу.

Леопард издал тихий рык, перешедший в разрывающий душу рёв, выражавший протест. Рейчел не выходила у него из головы. Куда бы он ни отправился, она повсюду следовала за ним. В мыслях. В паху. В груди. Выпустив когти, он набросился на ствол дерева, вымещая на нём своё отвратительное настроение — сдирая кору и разрывая её в клочья. Она не хотела его отпускать. Хотя дождь, казалось бы, должен был остудить его разгорячённую кровь, но только распалял её ещё сильнее.

Рио должен был бы потеряться в животной сущности и позабыть о своих человеческих заботах, но он всё ещё ощущал её вкус. Чувствовал её. Рейчел была всюду, во всем, что он делал, в самом воздухе вокруг него.

В происходящем не было никакой логики или подходящего объяснения. Эта девушка с фальшивым именем и без прошлого совершенно ему не знакома, и всё же он был снедаем ею. Это пугало. Сводило с ума. Он не доверял ей и не доверял себе.

Обратно к дому он брёл в тишине, бесшумно ступая по лесной почве — давая себе время на раздумье. Он не должен придавать слишком большое значение мыслям о ней. Это естественно. У него уже долгое время не было женщины, и в данный момент одна лежала в его кровати. Рио убеждал себя в том, что всё так и должно быть.

Обычная похоть. Что ещё, черт возьми, это может быть, если он даже не знал её? Удовлетворённый тем, что нашёл объяснение, он запрыгнул на дерево, чтобы возвратиться домой наиболее коротким и безопасным путём.

***

Рейчел дрейфовала между сном и реальностью. Она не понимала, где находится.

Всё выглядело странно и совсем не похоже на её дом. Иногда ей казалось, что она слышит голос, издающий проклятья и выкрикивающий требование — рассказать то, о чем она не знала. В другой раз ей казалось, что она заблудилась в джунглях, и её преследуют дикие животные. Она попыталась пошевелиться; ей хотелось выйти из этого странного состояния, в котором мир виделся смутно, и которое не давало пробиться наружу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь