Онлайн книга «Дикий дождь»
|
— А для тебя немного удивительно соскользнуть с такой широкой ветки, тебе так не кажется? — возразил Рио, прислушиваясь к чему-то снаружи дома. За распахнутой дверью Рейчел без труда могла расслышать внезапные изменения в ритме леса. Оттуда раздавались предупреждающие вопли, призывы и крики, лес завибрировал с ещё большей силой, наполняясь естественными звуками. Рёвом оленей, кваканьем лягушек, жужжанием и трепетом насекомых и цикад. Повсюду звучало непрерывное пение птиц со множеством различных переливов, в полной гармонии с ветром и непрекращающимся перестуком дождя. Франц встал, потянулся, прижал уши к голове и зашипел на открытую дверь. Рио кашлянул, издав немного отличный от других звук. — Тама, кинь Дрейку штаны. Не хватало ещё, чтобы он вошёл и до смерти напугал мисс Уилсон. — Перестань так меня называть! — скомандовала Рейчел. — И почему Дрейк, кем бы он ни был, без одежды? — Он не знал, что окажется в одной компании с женщиной, — ответил Рио, как будто это должно было всё объяснить. Дрейк Донован оказался высоким блондином в штанах Рио и с самодовольной улыбкой. Как и у Рио, у него был довольно мускулистый торс и крепкие сильные руки. Его улыбка стала шире, когда он заметил Рейчел. — Не удивительно, что ты не отвечал на сигналы радио. Представь нас. Рейчел внезапно почувствовала себя не в своей тарелке под взглядами четырёх мужчин, с копной непослушных волос и без капли макияжа. Подняв руку, она попыталась привести в порядок волосы. Рио поймал её за запястье и потянул руку к своему бедру. — Ты замечательно выглядишь, Рейчел, — его голос был грубым. Он впился в Дрейка взглядом, словно тот обвинил Рейчел за неопрятный вид. — Эй, — Дрейк простодушно протянул вперед руки строя из себя саму невинность, — я думаю, она выглядит великолепно. Особенно для мёртвой женщины. Ким думал, ты утонула в реке, но, вижу, тебя спас наш обитатель джунглей. — Не пытайся быть очаровательным, — сказал Рио, — тебе это не идёт. Рейчел улыбнулась блондину. — А мне кажется, у тебя неплохо получается. Рио притянул её руку ещё ближе к своему бедру, словно пытался удержать её возле себя. — Что произошло, Ким? — Томас Вьен и его люди захватили нас в плен. Они напали на нас не из-за медикаментов и не ради выкупа, как мы сначала подумали, — он посмотрел на Рейчел. — Им нужна была мисс Уилсон. У них есть её фотография. Рейчел беспокойно зашевелилась, Рио сжал её руку, подавая знак, чтобы она молчала. — Как Вам удалось сбежать? — Дрейк пристально посмотрел на Рио, сощурив свои странные глаза, но так ничего и не сказал. Ким взглянул на брата. — Я не появился на встрече с отцом. Это была особенная церемония, и моя семья знала, что я никогда не пропустил бы её, если бы со мной что-то не случилось. Тама кивнул. — Отец сильно беспокоился. Вверх и вниз по реке прошёл слух о бандитах, которые кого-то разыскивали, они обещали убить тех, кто посмел бы дать ей убежище. Наших людей предупредили. Поэтому, когда Ким не вернулся, отец отправил меня на его поиски. Я послал сигнал, на который сразу же откликнулся Дрейк, он помог мне найти Кима. — Я вызывал тебя по радио, — продолжил рассказывать Дрейк. — Просто подумал, что тебе была бы небезразлична пропажа Кима, и ты помог бы нам в его поисках, но твоё радио не отвечало, поэтому я забеспокоился. Что, очевидно, было напрасным с моей стороны. |