Книга Дурной глаз для лорда-инквизитора, страница 109 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»

📃 Cтраница 109

Кое-как удалось натянуть штаны и рубаху, после чего я вылетел из спальни и, злой как Тхар, понесся на голоса. В коридоре перед дверью в комнату Марики застал двух распаленных, словно огненные джергги, дам — сьерру Юнну и матушку. Кажется, дамы уже перешли ту черту, когда женщин еще сдерживают светские условности.

— Вы интриганка, думаете, пристроить свою внучку на шею моему сыну? У него уже есть прекрасная невеста из графского рода, а мезальянса я не допущу! — наступала матушка. Перо на ее изящной шляпке для верховой езды яростно раскачивалось в такт словам.

Сьерра Юнна, завернутая в шелковый халат и с распущенными медовыми волосами, видимо, как и я, была поднята с кровати трубными звуками голоса Камиллы дей’Теор. Целительница нисколько не смутилась обвинениями и, гордо расправив плечи, пошла в атаку.

— Все, чего я на самом деле хочу, это увезти Марику из вашей ужасной страны, где порядочной девушке и ступить нельзя, чтобы на нее не покушались преступники! И вы еще говорите мне об интриганах!

Дворецкий Риш подпирал стенку с беспомощным видом.

Я всего-то и сказал, причем довольно дружелюбно:

— В чем дело? Что за крик в восемь утра, женщины?

Но три пары глаз уставились на меня, словно увидели призрака. И Тхар разверз свои огненные пучины.

— Доминик, ты ранен? На тебе лица нет! Кто это сделал с моим бедным мальчиком? — заголосила матушка, кидаясь ко мне.

— Ваша Светлость, вам необходимо вернуться в кровать. У вас нездоровый вид. Сейчас принесу инструменты и осмотрю вас, — сьерра Юнна немедленно скрылась в своей комнате.

64

Марика

Скандал под дверью моей комнаты оборвал герцог. Он почему-то не на шутку всполошил двух ссорящихся дам. Я отчётливо слышала просьбу бабушки, которая сходу вошла в режим целительницы. Вот только его светлость вместо того, чтобы послушаться ее, открыл дверь в мою комнату. Следом проникла насупленная сьерра Камилла, великолепная в ярко-вишневом бархате. Графиня дей’Теор окинула меня леденящим взглядом, и отвернулась, не утруждаясь ответом на вежливый поклон.

— Значит, эта дерзкая девчонка сидит у тебя под замком, Доминик? Что она натворила? Это из-за нее ты ранен?

Я с огорчением заметила, что мой дальний родственник действительно выглядит не лучшим образом. Бледная кожа, лоб покрыт испариной, а глаза лихорадочно блестят.

— Ваша Светлость, вам нужно лечь, иначе вы ухудшите своё положение.

Герцог согласно кивнул, но прошел к окнам, чтобы проверить целостность инквизиторских печатей. Видимо, он все еще не доверяет мне, что вполне объяснимо. Убедившись, что чары на месте, он повернулся к матери.

— Я сейчас пойду к себе, мама. Спускайся в гостиную. Мне нужно сказать пару слов сьерре Марике.

Что такого важного он хочет сообщить?

Его матушка пропустила просьбу мимо ушей.

— Доминик, я не позволю, чтобы тебя осматривала какая-то сельская знахарка. Я пошлю за королевским целителем.

— Всё в порядке матушка, я вполне доверяю сьерре ди'Эльвейс. Она опытная целительница с обширной практикой.

В комнату заглянула бабушка в строгом шелковом платье и со своим рабочим саквояжем в руке. Она окатила сьерру Камиллу ледяным взглядом.

— Буду только рада, если вы пошлете за еще одним специалистом. Сверить мнения всегда полезно, в первую очередь для пациента. Исключает ошибку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь