Книга Дурной глаз для лорда-инквизитора, страница 56 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»

📃 Cтраница 56

— Какое у тебя дело к моей невесте? — подозрительно прищурился брюнет.

Я вжала голову в плечи и зажмурилась, поскольку ледяной взгляд вдруг оторвался от пришельца и скользнул к зарослям лопуха, чуть было не встретившись с моим. К счастью, в этот момент у окна появилась миниатюрная девушка с ясными серыми глазами и каштановыми волосами, заплетенными в аккуратную косу. Насколько я поняла, это и была сьерра Дана, которая может помочь с пропуском. Запахнув яркий шелковый халатик на груди, незнакомка храбро и непреклонно оттеснила рослого и плечистого жениха от окна, назвав при этом «бесстыжим драконом». А затем перегнулась через подоконник, почти свесившись из окна.

— Светлого дня! Что-то случилось, Яр?

— Случилось, только я предпочел бы разговаривать наедине, — Яр подошел к самому окну и почти шептал.

— Все в порядке, Нико уже ушел.

— Не то, что я не доверяю твоему жениху, Дана. Только дело тут такое, что он, как законник, может не одобрить.

Девушка устало вздохнула:

— А бывают ли у тебя другие дела, Яр? Так что случилось?

— Собственно дело не во мне. Но одной моей знакомой не повезло, и она обозлила лорда-инквизитора.

Точеное личико Даны озарила улыбка, которую я охарактеризовала бы, как злорадную.

— Лорда дей’Теора? О, я хотела бы на это посмотреть!

— Надеюсь, когда-нибудь она расскажет нам подробности. Но сейчас некогда — лорд-инквизитор явился сюда и вот-вот закроет выход из академии. Нам нужен твой пропуск, Даночка, чтобы ее выпустили отсюда.

И тут прямо надо мной раздался холодный голос жениха Даны:

— Не раньше, чем вы все объясните, юная сьерра.

33

На пару секунд я застыла, парализованная спокойным и властным тоном мужчины, а потом взвилась над пышной порослью лопухов и привычно метнулась за спину оборотня.

— Лорд арк'Одден, поверьте, эта девушка не совершила ничего дурного… — заступился Яр.

— Это был некрасивый приемчик, Нико! — упрекнула жениха сьерра Дана.

— Я должен знать, в какую новую авантюру тебя пытаются вовлечь, дорогая, — в голосе дракона не слышно было раскаяния. — От этого оборотня всегда одни неприятности.

Яр возмущенно фыркнул под недружелюбным взглядом дракона, но протестовать не стал.

— Раз уж ты теперь все знаешь, милый, помоги. Этой девушке необходимо попасть в город. Открой ей портал.

— Позволить преступнице сбежать? Я сам не в восторге от дей'Теора, однако, он вправе задержать и допросить любого мага. И ты знаешь об этом, Дана.

Глаза красавицы полыхнули огнем.

— Знаю, дорогой! Когда-то меня саму уводили из академии в цепях, и многомудрые маги из Совета до сих пор с великим подозрением относятся к моему дару.

Взгляд дракона заметно смягчился, последнее замечание невесты, явно поколебало его твердую убежденность в правоте магической инквизиции. Я решила, что лучше момента для исповеди не придумаешь.

— Я никакой не маг, мой лорд. У меня негативная магия, и все заклинания выходят вкривь и вкось. Потому я не пользуюсь даром. Но я действительно виновна в преступлении, за которое лорд-инквизитор разыскивает меня. — Тут я потупила взгляд. — Из-за меня пострадал его каррус…

— Что? Из-за такого пустяка, как магомобиль, преследовать и угрожать девушке? Я была лучшего мнения о дей'Теоре! — выпалила сьерра Дана. — Теперь ты видишь, Нико, что нам просто необходимо помочь бедняжке. У вас есть родные или знакомые, дорогая, которые укроют вас на время? Думаю, гнев лорда-инквизитора вскоре пройдет. Лорд Доминик вспыльчив, но, кажется, вполне способен оценить, как его поступки выглядят со стороны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь