Книга Дурной глаз для лорда-инквизитора, страница 78 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»

📃 Cтраница 78

Здесь было свободнее и дышалось легче — сквозь прозрачную крышу сияло небо. Навстречу попались две нагруженные свертками девицы, их счастливые улыбки осветили прохладный полумрак длинного прохода между роскошными магазинами. Я прошел дальше, туда, где прямо в воздухе зависла огромная фарфоровая чашка, над которой вился веселый парок — эта иллюзия служит вывеской кофейне. За стеклянной перегородкой располагались столики и витрины с горячей выпечкой. Посетителей оказалось довольно много, но свободные места кое-где, к счастью, остались. Похоже, я пришел слишком рано, никто из посетителей не походил ни на Ариэль, ни на любовника ее госпожи. Я устроился за столиком в углу возле входа и заказал сонному официанту стакан прохладительного. Еще раз скользнул взглядом по лицам посетителей, а после развернул забытую кем-то на столике газету и уткнулся в передовицу, делая вид, что всецело занят измышлениями редактора об отношениях Зангрии и Кальвара в свете восшествия на тамошний престол молодого короля Лерианна.

Через пять минут после того, как часовой артефакт показал полдень, в кофейне появился новый посетитель. Высокого, стройного шатена я узнал сразу и поспешил прикрыться газетой. К счастью, Лейтон дан’Рубио не обратил на меня внимания. Смазливый гад расположился за свободным столиком в центре, спиной к входу и ко мне. Видимо, здесь его хорошо знали — официант сиял, принимая заказ, и бросился исполнять его, явно в расчёте на щедрые чаевые. Полудемон лениво вытянул ноги, извлек из подпространства маговизор и уткнулся в него.

Через минуту в зал вошла изящная девушка в закрытом темном платье из плотного шелка — русая коса до середины спины, симпатичное простоватое лицо и нос в веснушках. Я не поверил глазам, когда эта особа опустилась на стул рядом с дан’Рубио. Поистине, Ариэль — королева перевоплощений!

Тот поднял голову и дежурно улыбнулся. Ариэль что-то сказала — видимо, условную фразу от маркизы. Тяжелый кошель перекочевал в протянутую руку так естественно, что, думаю, не следи я специально, не заметил бы. Посланница не стала задерживаться, учтиво склонила головку и выскользнула из кофейни, словно тень. Полудемон тоже не мешкал, оставив золотой лей на столе, он вышел через несколько минут после Ариэль.

А я остался и допил лимонад до конца, на случай если гаденыш маниакально подозрителен или у него есть сообщники-наблюдатели. Я специально не брал никого из людей, чтобы даже случайно не скомпрометировать Ариэль. Сохраняя легенду, фланирующей походкой я вышел из заведения и завернул в первый попавшийся магазин. К несчастью, это оказался отдел дамского белья. Оживившиеся приказчицы окружили меня словно стая ос. Смутив неделикатными намеками, они заставили меня купить какой-то вопиюще дорогой кружевной комплект и только после этого мне удалось выбраться из разорительного вертепа.

В департамент я возвращался кружным путем, пропетляв пустынными закоулками, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Поднявшись к себе тем же тайным способом, переоделся и вышел в приемную к секретарю, узнать новости. На диване для посетителей уже с недовольным видом дожидались гном Рост с отчетом, а также мой помощник, которому было поручено очертить круг покупателей кристаллов с негативной энергией.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь