Книга Принцесса и Ко, страница 100 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 100

Бедолага Джек снова был сотрясен, а после плотнее притиснут к стене.

— Быстро отдал всё, что взял!

Дрожащей рукой, бандит выгреб из объёмистого кармана золотые монеты. К моему удивлению, на стол вернулись и пара баночек, которые были украдены, очевидно, когда я отлучалась за деньгами.

Мерзавец!

— А теперь вали, Джек, и забудь сюда дорогу, понял? Узнаю, что докучаешь хозяйке, накажу.

Я никогда не видела, чтобы рослый, плечистый детина зеленел и трясся от страха, но именно это случилось с неудачливым вымогателем. Зазвенели колокольчики, и полуоборотень исчез дверью с быстротой, делающей честь его расе.

— Благодарю вас, мой лорд. На сей раз вы очень вовремя зашли.

Серые глаза мужчины строго сощурились.

— Что бы ты делала без меня, а?

Я развела руками.

— Терпела бы убытки, признаю. Неужели он обманул меня насчёт платы?

— Не совсем. Допускаю, что некоторые торговцы платят бандитам. Но тебе это точно больше не понадобится. Ни Джек, ни другие не будут связываться с той, кто находится под защитой городских властей.

Я счастливо улыбнулась, впервые была действительно рада вмешательству лорда-инквизитора. И от этого придиры может быть польза, оказывается. Однако улыбка сползла с моих уст, когда мужчина обогнул прилавок и широким шагом прошёл в мастерскую. При этом явно что-то искал.

— Что вы делаете?

Ди’Хеллиг поднял холодильный ящичек, где ещё оставалась порция мяса.

— Где твой фамильяр?

Я насторожилась. Вспомнились слова старой Сив, что Мяу в опасности. Вот эта опасность, кажется, и явилась сюда.

— Не видела его со вчерашнего дня.

Блондин положил контейнер на место и шагнул ко мне. Приподнял лицо за подбородок и заглянул в глаза.

— Не врёшь, — задумчиво пробормотал он. — Странно. Я не чувствую больше вашей связи.

— Наверное, он покинул меня.

Ди’Хеллиг покачал головой, на лице отразилась досада.

— Фамильяр не покидает ведьму даже после смерти, если только их связь по какой-то причине не рвётся.

Лорд-инквизитор продолжал внимательно меня изучать. Стоит ли говорить, насколько меня раздражал такой интерес высшего магического чиновника Винсента? Какой-то странный он сегодня: помогает, не орёт, не грозится кинуть меня за решётку. Что это с ним?

— Расскажи-ка, как сходила в театр с моим кузеном?

Я кратко поведала о вчерашнем вечере. Он оказался настолько насыщен событиями, что всего и не упомнишь. Упомянула о знакомстве со сьеррой Сэйнн и её подругами. Подробно описала визит в королевскую ложу, но опустила странноватые намёки его высочества заграничного принца о моём сходстве с какой-то древней ведьмой.

— А после театра? — допытывался настырный блондин.

— Мы посетили замечательный ресторан, отужинали и насладились чудесными иллюзиями. А потом вернулись в Винсент, в мою лавку. Его светлость был так добр, что проводил меня через площадь до трактира, где я квартирую.

— А в Хеллиг-холле ты своего питомца не видела?

Этот вопрос прозвучал настолько неожиданно, что у меня тревожно забилось сердце. К чему это он?

— Нет, — солгала твёрдо и без запинки, при этом смотрела прямо в серые пронзительные глаза.

Лгать я не мастер, и не будь в кармашке странного артефакта, ложь далась бы труднее, уверена. Я ведь не только видела Мяу, но еще и заметила, как внезапно он исчез в темном углу. Мне было бы очень интересно посоветоваться обо всем этом с кем-то знающим. Но только не с Кордом ди’Хеллигом!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь