Книга Принцесса и Ко, страница 119 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 119

— О да, никогда там не была. Мне бы очень хотелось поехать, но, к сожалению, я уже договорилась о визите к травнице. Нужно купить магические компоненты для заказов, которые прислала ваша сестра. Хочу приготовить все уже ко вторнику. А кроме того, требуется пополнить ингредиенты для товаров в лавке.

— Я понял. Вы будете заняты в субботу, а воскресный день посвятите приготовлению снадобий, не так ли?

— Именно так!

Я улыбнулась, предвкушая работу с магическими ингредиентами. Мало засыпать траву в котелок и прошептать заклинание. Каждый раз это вызов способностям, схватка; и, если я выйду победительницей, магический ингредиент отдаст зелью все свои силы.

— Буду рад, если примете от меня в дар косметическую глину «Гизетт».

Я подпрыгнула на сидении, чем вызвала улыбку на лице герцога. Ура! А я-то переживала, что на заказанные дамами средства уйдет весь мой скромный запас.

— С радостью приму столь щедрый подарок!

Ли посмотрел на меня удивленно и ласково.

— Вы невероятная, Тера. Другие дамы так же сияют, когда им подносят украшения.

Я хитро взглянула на брюнета.

— И часто вы дарите украшения?

Ли рассмеялся.

— Нет, совсем нечасто. Мне бы хотелось преподнести их вам. Но гизеттской глине вы обрадуетесь больше, не так ли, моя фея?

— Да, вы уже хорошо меня изучили.

— Поверьте, мне хотелось бы изучить вас гораздо лучше.

Понимая, что разговор сворачивает с деловых тем куда-то не туда, я покраснела и замкнулась в неловком молчании. Впрочем, Ли это как будто не тревожило, он продолжал хитро посматривать на меня, аккуратно лавируя между повозками, запрудившими ведущую к рынку улицу перед субботним днем.

Я смотрела на освещенные желтыми уличными фонарями фасады старинных домов и поверить не могла, что приехала в Винсент всего лишь неделю назад. Удивительное ощущение: вроде бы чужой город, а словно тысячу лет здесь прожила. Как странно, что прихотливая судьба столкнула нас с герцогом раньше, чем мы узнали об отдалённом родстве.

— Уже известно, кто покушался на вас в ту ночь, когда вы были ранены стрелой?

Ли покачал головой.

— Судя по всему, небольшому отряду орков удалось просочиться через границу и так же незаметно уйти. Я был ранен у Восточного хребта, там как раз много мест, где можно устроить засаду. К счастью, мой верд оказался необычайно выносливым и домчал меня до города, несмотря на раны.

Я подалась вперед и, хотя и приняла решение вести себя независимо и отстраненно, не смогла скрыть тревогу.

— Прошу вас не рисковать собой, Ли.

— Я постараюсь, ради вас, — серьезно ответил дей’Хеллиг, со значением заглянув мне в глаза.

Каррус остановился у дверей таверны Мамушки Гоблин. Герцог помог мне выйти и сжал протянутую на прощание руку.

— Берегите себя, Тера.

Я кивнула и сделала попытку освободить захваченную конечность. Не вышло. Ли улыбнулся и припал к моей ладошке губами.

Обжигающе, страстно.

Пронзившее меня внезапно удовольствие и испугало, и ошеломило. Я вырвалась и метнулась к спасительной двери трактира. В полутьме прихожей пробежала мимо изумленной Мамушки, вверх по лестнице. Лишь спокойствие и темнота комнаты немного успокоили меня.

«И чего я разнервничалась? Это был всего лишь поцелуй, можно и поспокойнее реагировать на простую вежливость Ли. Что, если он обидится на такое поведение? Сьерры не вырываются словно дикие лани!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь