Книга Принцесса и Ко, страница 160 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 160

— Нет здесь ничего, я бы ощутила. И дышится легко и не давит предчувствие чего-то жуткого.

Тера замолчала, потому что мы вышли на поросший травой берег тихого лесного озера.

— А могила травницы где? — спросила она немного напряженно.

— Корд утверждает, что кости рассыпались прахом, едва провели ритуал очищения от заклятий. На этих ее костях все и держалось. А после весь прах смыло водой.

— Это хорошо, пусть это озеро хранит память о доброй травнице, захваченной злой колдуньей.

Тера взглянула на меня и светло улыбнулась. В этой улыбке не было ни следа от той внезапной печали, что прозвучала в ее словах.

Я обнял любимую и привлек к себе.

— Знаешь, я планировал сказать эти слова в более торжественной обстановке. Но что может быть торжественнее этого освобожденного от злых чар леса. — Я заглянул в синие глаза. — Ты будешь моей женой, Тера? Не сейчас, но когда проклятье больше не будет стоять между нами?

Прелестные пухлые губки шевельнулись, словно мне хотели отказать, но я прижал к ним палец, не давая сделать ошибку.

— Подожди, подожди, моя Принцесса, я знаю, что у тебя на уме. Ты собираешься заявить, что госпожа Эдденби не пара герцогу Винсенту, так? Может быть. Но что насчет баронессы Белвест?

Глаза Теры стали круглыми от изумления.

— Но это титул моего отца, и он потерял его вместе с поместьем Гизетт.

— А ты найдешь его вместе с этим поместьем. — Я никогда не скажу Тере, во что мне это обошлось — наш король отменный делец. — Две недели назад я обратился к его величеству с просьбой вернуть тебе титул, и он согласился. Ты приглашена во дворец, и в следующий четверг будешь официально представлена королевской чете и придворным.

Тера отступила и пошатнулась, с испугом на побледневшем личике.

— Но это же сломает мою жизнь, только подумай, Ли! А как же «Принцесса и Ко» и моя мечта?

— Ничего не сломает! Моя супруга может заниматься чем хочет. Если ей нравится открывать косметические лавки по всему королевству, пожалуйста!

— Ну, до этого еще далеко, — пробормотала эта упрямица. И тут же погрозила мне тоненьким пальчиком. — Если мы когда-нибудь поженимся, Ваша Светлость, у нас будут разные бюджеты. «Принцесса и Ко» должна окупать себя сама!

— Как скажете, баронесса. Но только не если, а когда мы поженимся.

Тера рассмеялась, но тут же притихла, так как передо мной запрыгал светящийся маячок вызова. Я извлек маговизор из подпространства и, взглянув на экран, поднял бровь: «Саймор Лири, следователь».

92

Линард дей’Хеллиг, 22-ой герцог Винсентский

С первых же слов Саймора Лири, я услышал то, о чем мечтал: дом, в котором жила ведьма Эрина перед смертью, найден. Ее последним прибежищем оказался небольшой торговый городок Стэво. Сам дом давным-давно заброшен и пользуется дурной репутацией.

— Я обязательно взгляну на дом, но нас больше интересуют останки ведьмы. Вероятно, могила Эрины находится на городском кладбище, — предположил я.

«Я немедленно отправлюсь туда и отыщу место захоронения, — заверил оборотень. — Власти окажут содействие».

«Отлично. Буду в Стэво завтра утром».

— Стэво? — изумилась моя невеста, когда я закончил разговор. — Это же городок, в котором я училась. И я, кажется, знаю о каком доме идет речь. Не так уж много там подобных мест. Заброшенный особняк с садом за кирпичной оградой буквально в двух шагах от моей школы. Там я встретила Мяу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь