Онлайн книга «Принцесса и Ко»
|
Денег за форму гончар не взял, сказав, что это подарок от его семьи на открытие лавки. Провожая мастера до дверей, я не уставала благодарить его. Все-таки жизнь — полосатая штука. За неудачей следует встреча с хорошими людьми. И наоборот! За светлой — темная. Едва Эрнэ помахал рукой на прощание и зашагал к переулку, откуда-то с неба на мостовую прямо перед лавкой опустился длинный черный каррус, что заставило меня вздрогнуть от неожиданности. В момент, когда колеса магомобиля коснулись земли, дверь резко, словно крыло диковинного ящера, поднялась наверх, и на тротуар ступил лорд-инквизитор. 32 Лорд-инквизитор посверлил широкую спину удаляющегося гончара хмурым и подозрительным взглядом, а затем повернулся ко мне. — Мужчины так и вьются вокруг, — произнес он, смерив меня непримиримым взором. У меня внутри все закипело от возмущения. — А что, вы ревнуете? — брякнула я. Каюсь, бывает, говорю, совершенно не думая о последствиях. Мужчина потемнел лицом и надвинулся на меня, так что мне пришлось отступить в лавку. Мяу — мой храбрый защитник — рыча, метнулся мне под юбку. — Так ты заговорила, дерзкая девчонка? Двухметровый громила навис надо мной, маленькой и хрупкой. — Смотри, откушу твой длинный язычок, — протянул он. В глазах мужчины зажегся странный огонек. Я попятилась: от такого, и правда, можно ждать чего угодно. — А как вы смеете подозревать меня? Я не делала ничего противозаконного. — Пока нет, ты ведь всего два дня в городе. Инквизитор помолчал, окидывая взглядом груду прозрачных колпачков на длинном столе, перегораживающем помещение. А затем вновь взглянул на меня. — Всего два дня, а мужчины уже валом валят в твою лавку, так-то. А говоришь, ничего не делала. Знаем мы ваши колдовские штучки. — О каких это штучках и мужчинах вы говорите? Я открываю лавку и, естественно, веду деловые переговоры. Надеюсь, в вашем городе это не является крамолой? — Не является. Если это и в самом деле переговоры, — последнее слово было произнесено с явным сомнением. На красивом лице инквизитора появилась усмешка. — У ведьмы что переговоры, что колдовское обольщение. Я хмуро взирала на мужчину. — Не думаю, что вам стоит появляться здесь так часто. Вы мне всю коммерцию испортите и покупателей распугаете своим жутким каррусом! — Будут ещё ведьмы указывать мне, что делать, — проворчал лорд. Обойдя меня, он бесцеремонно прошёл в мастерскую. Осмотрел заваленные свёртками стулья и рабочий стол, на металлической поверхности которого возвышались спиртовка и держатель с укрепленным на нем термометром. Заметив в сторонке котелок, который я готовила к работе, он хмыкнул и кивнул каким-то своим мыслям, однако со мной ими не поделился. Направившись к выходу, он вновь мазнул по мне колючим взглядом. — Запомни, девчонка. Я буду заходить, когда пожелаю. Обязанности инквизитора в первую очередь предотвращать магические преступления, а не только их расследовать. Дверь с грохотом захлопнулась. Через витринное стекло я увидела, как мужчина прошёл к каррусу, а затем чёрный магомобиль резко взмыл в воздух. — Да что б вас, лорд-инквизитор! — произнесла я в пустоту. — Мяуууу! Мяу взъерошенный и несчастный вылез из-под моих юбок. — Нет, каков грубиян, опять испугал бедного зверька! Иди, мой защитник, покормлю тебя. |