Книга Принцесса и Ко, страница 68 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 68

После ухода гончара я принялась раскладывать готовый крем для рук по баночкам. Едва воздушная розовая масса заполняла тару, я клеила сверху защитную мембрану и защелкивала колпачок. Вскоре в сундучке, рядом с подарочными свечами появилась пирамидка банок с розовыми крышками, а я села записывать пропорции для отбеливающего кожу и устраняющего возрастные несовершенства крема для лица.

Пока масляная база нагревалась, я отмеряла смолу для красных колпачков и заливала ее в формы, затем приготовила водную часть крема, и вскоре в котелке уже нагревалась и на глазах густела снежно-белая эмульсия со слабым ароматом шиповника и калиники. Едва масса остыла, я принялась раскладывать ее по баночкам, сейчас же запечатывая их фольгой и красными колпачками.

И тут работу прервал стук в дверь с улицы.

«Снова инквизитор? Принесла же нелегкая!»

Но взглянув на Мяу, который блаженно растянулся на любимом стуле и вроде бы не проявлял беспокойства, я успокоилась и побежала открывать. Но перед наполовину застекленной дверью нерешительно замедлила шаги, разглядев на улице высокий силуэт того, кого желала видеть меньше всего.

«Зачем он явился?»

И все же не открыть нельзя, он видит, что внутри кто-то есть.

Резко откинув засов, я приоткрыла дверь и, придерживая ее, выглянула в щелку. Герцог выглядел вполне поправившимся. Никакой бледности или кругов под глазами. Красивый настолько, что грешно смотреть и не любоваться. О недавнем ранении напоминала лишь правая рука, зафиксированная повязкой поперек груди. Значит, кость все-таки была повреждена.

Мой взгляд съехал на узорчатый воротник бархатного камзола, и стало немного легче грубить.

— Магазин закрыт!

Вот так — жестко и непримиримо.

— Но я хотел видеть вас, госпожа Эдденби, и поблагодарить…

— Не стоит беспокоиться, Ваша Светлость. Лорд-инквизитор уже щедро отблагодарил меня. Прощайте.

Если Корд ди’Хеллиг узнает, что герцог снова был здесь, во всем обвинит меня. А мне неприятности с властями накануне открытия не нужны.

Однако я не учла характера непрошенного посетителя. Не каждый мужчина понимает слово «нет». Некоторые воспринимают его, как несколько уклончивое «да». А герцог Винсентский, похоже, вообще не знает такого слова.

Внезапный порыв ветра — нет, скорее, это было нечто вроде локального тайфуна — распахнул дверь, заставив меня отпрянуть вглубь лавки.

40

— Ну, знаете ли, это слишком! — воскликнула я, отступая, и на всякий случай призывая силу, чтобы ударить ветром в ответ. — Врываетесь, хотя вам уже четко дали понять, что здесь не нуждаются ни в вашем присутствии, ни в вашей благодарности!

Герцог вошел, и дверь за ним спокойно закрылась.

— Южный Ильс славится гостеприимством жителей, фея. Не следует держать гостя на улице, если тот пришёл с миром. Вы теперь одна из нас, привыкайте.

Он мне еще и лекции читает! Нет, каков наглец!

— А вы уверены, что пришли с миром? Кстати, что это было? Боевое заклинание?

— Нет, что вы! Стёкла ведь целы, — герцог очаровательно улыбнулся и развел руками. — «Боевой Ураган» выносит их на раз.

— Поверю на слово, — поспешила заверить, пока он мне тут витрину не побил. — Так что вы хотели?

— Хочу пригласить вас завтра в театр.

Вот так, просто и без затей? Я даже слегка поперхнулась и закашлялась. Но пришлось тут же подавить приступ, так как герцог вознамерился постучать меня по спине. Увернувшись от затянутой в перчатку огромной руки, я надела маску праведного возмущения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь