Книга Принцесса и Ко, страница 88 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Ко»

📃 Cтраница 88

Я видел, как испугалась Тера. Побелела. Пальчики, цепляющиеся за мой локоть, судорожно мяли шелк рукава. Еще бы, эти некроманты хоть кого напугают! Жуткие типы. Болтовня о похожести Теры на кого-то меня утомила. К чему обсуждать это? У нас вся знать похожа друг на друга из-за родства с эльфами! А уж упоминание Южной галереи… Я бывал в этом мрачном переходе. Развешанные там портреты ведьм призваны служить назиданием живущим. Хм, никто из тех злодеек ничем не поразил меня и не запомнился.

Я шагнул к принцу, прикрывая собой хрупкую фигурку девушки.

— У подростков, порой, такое богатое воображение! — процедил я холодно. — Но мы, к счастью, в реальном мире, Ваше Высочество. Уверяю, моя спутница не имеет никакого отношения к чародейкам прошлого.

По губам иностранного принца скользнула непонятная улыбка. Он примирительно склонил голову.

— Не принимайте на свой счет, Винсент. Я всего лишь напомнил тетушке, где она видела подобные черты.

Ага, конечно! Но тогда, зачем эти намеки? Я продолжал непримиримо смотреть на принца. Однако разгорающийся спор погасила королева.

— Благодарю, Истиан, мой мальчик. В последние годы я не посещала Южную галерею. Вероятно, ты прав, и, разумеется, это лишь случайное сходство. — Она улыбнулась племяннику. — Где же твоя прелестная жена?

В глазах принца мигом растаял лед.

— О, ее взяла в оборот герцогиня Соверен со свитой, я сам едва вырвался из нашей ложи.

Королева рассмеялась и указала племяннику на кресло рядом с собой.

— Бросил супругу на растерзание сплетницам? Тогда сам рассказывай, как дела в Зангрии.

Иоланта милостиво кивнула, прощаясь с нами. Если у его величества, который был подозрительно молчалив все это время, еще оставались вопросы, тот сохранил их при себе и отпустил нас.

Лишь когда мы отошли от королевской ложи, Тера облегченно выдохнула, прижимая руку к интригующе вздымающейся высокой груди.

— Ох, какой этот принц зловещий! Волосы, словно снег, глаза-ледышки, и одет в черное — точь-в-точь могильный грай!

— Его высочество Истиан Зангрийский — магистр некромантии. Тьма накладывает отпечаток на личность мага, но, я слышал, что этот принц хороший товарищ и отважный воин, — объяснил я, лихорадочно соображая, как бы отвлечь девушку от тревожных мыслей. — Довольно об Истиане. Расскажите лучше, нравится ли вам опера? — Я хитро прищурился, заглядывая в изумительной глубины огромные темно-синие глаза. — Только честно.

— Это великолепное представление, Ваша Светлость… — начала Тера, но я прервал ее, взяв крохотную теплую ладошку в свои руки.

— Долой «его светлость»! Я чувствую себя стариком, когда слышу это обращение. Зовите меня Ли, как все мои друзья. Мы ведь друзья, Тера, не правда ли?

Прелестное личико просияло улыбкой. Что-то затрепетало в моей груди.

— Хорошо… Ли, — прошептала она, заливаясь чудесным румянцем. — Мы друзья, потому признаюсь, что пока я не большая поклонница оперы. Но не оставляю надежды научиться любить этот жанр.

— Понимаю вас. Мне опера изредка напоминает звуки сражения: вой боевых орочьих дудок-балабанов, свист стрел, звон скрещивающихся клинков. В такие минуты я почти наслаждаюсь музыкой.

Девушка тонко улыбнулась, заглядывая мне в глаза.

— Вы скучаете по прежней жизни? Ваша сестра говорила, что раньше вы командовали гарнизоном в приграничном районе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь