Книга Искушение Дракона, страница 26 – Оксана Говоркова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искушение Дракона»

📃 Cтраница 26

«Хотя, что тут удивительного. Хозяин имения очень привлекательный мужчина, а у меня близость последний раз была… даже не помню «когда?» В прошлой жизни! А природа все-таки требует… ну, гормоны там… и всякое такое…»

— Вам следует отправиться в город. К модистке, — произнес Лео, отвлекая меня от грустных мыслей.

— Для чего?

— Чтобы заказать новое платье для бала.

— У меня полный гардероб нарядов, зачем мне еще одно? — хмуро отмахнулась я от этой идеи. — Лишняя трата денег.

— Прежняя Элизабет любила тратить средства своего мужа и такой повод, как Императорский бал, уж точно б не упустила. К тому же, вы не можете появиться при дворе в том, что уже когда-то надевали. Местные дамы воспримут это, как дурной тон. Пойдут сплетни, а ведь вам не желательно привлекать к себе лишнее внимание. Смиритесь, госпожа, я уже распорядился подать карету.

— Что ж, — нехотя согласилась я, — совмещу полезное с приятным. Интересно будет прогуляться по городу и осмотреть окрестности. — «Ведь я совсем ничего не знаю об этом мире», — добавила про себя.

Дорога заняла не много времени, и где-то минут через сорок карета, украшенная гербом Лорда де Кроу, на котором красовалась голова серебристого дракона, остановилась на городской площади.

Лео ловко спрыгнул с задней площадки и, подав руку, помог спуститься с подножки.

Я зачарованно огляделась по сторонам, мгновенно погрузившись в атмосферу маленького старинного городка. Узкие уютные улочки радовали глаз обильной зеленью и цветами, которые густо оплетали каменные стены невысоких домов. Необычную для такого большого поселения тишину нарушали только изредка проезжающие повозки, ржание лошадей и крики назойливых мальчишек, разносивших газеты, сигары и мелкие бытовые артефакты, как пояснил мне Лео. Я уже не удивлялась тому, что в этом мире присутствует магия. После принятия факта, что расхаживающий по дому мужчина — мой муж и …дракон, все остальное казалось лишь странными мелочами.

Салон модистки мадам Кюре виднелся издалека, привлекая внимание большой яркой вывеской. Лео открыл дверь, запуская меня внутрь.

— Разве ты не зайдешь вместе со мной? — тревожно спросила я.

— Слуги всегда ожидают снаружи, — ответил мой спутник. — Не переживайте, просто будьте с ней по строже и не позволяйте на себя давить.

Дверь захлопнулась за моей спиной, звякнув колокольчиком, и тут же ко мне выбежала суетливая девица.

— О, Леди Кроу, прошу вас проходите! — она услужливо провела меня вглубь помещения, плотно уставленного манекенами. — Располагайтесь на диванчике, полистайте журналы и ознакомьтесь с новыми веяниями моды. Мадам скоро спустится, а я пока приготовлю вам кофе.

Она исчезла так же быстро, как и появилась, а я, расположившись на мягкой миниатюрной софе, придвинула альбом с яркими эскизами бальных платьев. Наряды были шикарны, но абсолютно непрактичны. В таких даже передвигаться было неудобно, не то чтобы танцевать. «Ничего подобного я на себя не надену!» — подумала я и, захлопнув каталог, хотела уйти, но не успела.

В зал буквально вплыла, покачивая оборками на длинной юбке, средних лет дама с невероятно пышными формами.

— Милочка, ты припозднилась! — воскликнула она, пренебрегая формальным приветствием и быстро приближаясь ко мне. — Я ждала тебя утром, но ничего, время еще есть! Не переживай! Обещаю: на Императорском балу ты будешь блистать!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь