Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том1»
|
Вскоре появился Орис. — Докладывай! — спешно потребовал Гриффидд, высказывая тем самым свое волнение. — Ваше Величество, девица в полном порядке и чувствует себя прекрасно! Однако, постоянно вспоминает своего жениха, думаю, это доставит нам небольшие проблемы. Если позволите, я проведу с ней чуть больше времени и подготовлю… — Не стоит. Я побеседую с ней сам. Ты уже сказал, что генерал погиб смертью храброго воина? — Нет, Ваше Величество… Мы ведь еще не получили известия с Рид-и-Гройс… и… — Ты уверял меня, что в этой битве победить невозможно! А теперь идешь на попятную? — перебил король сникшего советника, мгновенно меняясь в лице. — Мы намеренно отправили лишь незначительную часть войска. К тому же, ты должен был подстраховаться! — Я сделал это. Отправил с ними надежного человека. Не волнуйтесь, мой Король! При любом исходе сражения, Ноа не вернется с поля боя живым! — Что ж, посмотрим, как ты справился с этим поручением! — раздраженно воскликнул Гриффидд. — А сейчас проводи меня к Эвелин. Орис низко поклонился своему суверену и занял место сопровождающего. Спорить с монархом, особенно, если тот прибывает в дурном расположении духа, всегда чревато последствиями. Впасть в немилость чрезвычайно просто, а он так долго прокладывал себе путь к должности советника. Огромных усилий стоило молодому маркизу настроить повелителя против его лучшего друга, этого выскочки-генерала. Что он только не перепробовал. Благо Гриффидду приглянулась его невеста, и тогда достаточно стало лишь намекнуть, что, если предводитель войска погибнет в бою, то он сможет беспрепятственно «утешить» убитую горем девицу. Это сработало. Король собственноручно расчистил место рядом с собой, которое тут же и занял прыткий маркиз. Однако, монарх был слишком горяч и нетерпелив и, несмотря на предостережения Ориса, поспешил с похищением девицы, не дождавшись печальных известий о судьбе генерала. Как бы то ни было, успех сопутствовал молодому аристократу, и он был уверен в благополучном исходе дела и в этот раз. Не успели они дойти до покоев пленницы, как их процессию нагнал запыхавшийся слуга. — Ваше Величество! — воскликнул он, кланяясь в ноги повелителю. — Срочное известие! Прибыл гонец! Привез известия с Рид-и-Гройс! Гриффидд заметно напрягся, черты лица заострились. — Проводи его в тронный зал. Король скоро будет, — отдал приказ Орис, и, дождавшись пока стражник уйдет, обратился к суверену: — Пожелаете принять его сейчас или пусть подождет? Король с тоской посмотрел на дверь, до которой оставалась лишь пара шагов, где находилась Эвелин, затем развернулся и решительно направился в противоположную сторону. Поспешно заняв место на троне, повелитель нетерпеливо махнул рукой. В зал буквально вбежал посыльный и, опустившись на колено, поприветствовал своего монарха и отрапортовал: — Я принес благую весть! — Говори, — величественно позволил Гриффидд. — Победа, Ваше Величество! Победа! Благодаря смекалке генерала, нам удалось застать врасплох войска Мерсии. Англосаксы разбиты! Их военачальник Эдвин убит! — Что ж… — король выдержал паузу. По выражению лица трудно было угадать его настроение. — Как твое имя, солдат? — Меня зовут Бран. — Ты будешь вознагражден, Бран, за прекрасное известие, — проговорил он и сделал повелительный жест рукой. Орис взял с серебряного подноса небольшой бархатный мешочек с монетами и бросил в руки воина, тот, в виде благодарности, отвесил низкий поклон. — Скажи мне, что слышно о генерале? — продолжил свой допрос Гриффидд, с трудом сдерживая напряжение в голосе. — Он жив? |