Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том1»
|
— Теперь я вспомнила Вас! — радостно воскликнула златовласая красавица. — Нас познакомил Ноа! — Гриффидд слегка поморщился, услышав имя своего бывшего друга, но быстро справился со своими чувствами. — Но почему же я теперь здесь? — меняясь в лице, спросила она, — почему я Ваша пленница…? — Ах, что ты, дитя! — сочувственно проговорил король. — Ты не так все поняла, никакая ты не пленница! Ты моя гостья. — Но почему тогда меня держат под замком? — Это для твоей же безопасности. И находишься ты здесь не по моей инициативе, а по просьбе моего друга Ноа. — Ничего не понимаю… — растерянно молвила Эви. — Что значит: по просьбе Ноа? — Как ты уже знаешь, твой жених — мой генерал и лучший друг. Отправляясь в поход под Рид-и-Гройс, он взял с меня слово, что если с ним что-то случится в бою, то я позабочусь о тебе… Я обещал, и потому ты здесь! — Что вы хотите этим сказать…? — в ужасе спросила Эвелин. — Если я здесь, значит, с ним… О, боже! Что с ним случилось? — Крепись, дитя. Твой жених пал смертью храбрых! — Нет… — прошептала девушка бледными губами и медленно начала оседать на пол, теряя сознание. Гриффидд успел подбежать и подхватить на руки обмякшее тело. Последнее, что он смог расслышать перед тем, как ее разум погрузился в темноту, были чуть слышные слова: — Мой Ноа… * * * Ноа был еще слаб, но чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы сесть на коня. — О, генерал, — беспомощно стенала сиделка, — что вы делаете? Вам еще слишком рано передвигаться верхом! — Победители не возвращаются лежа, — гордо ответил ей воин. — Но ваши раны еще не затянулись, они начнут кровоточить… — Обещаю, что буду аккуратен, — слабо улыбнулся он и слегка поморщился от боли, когда конь под ним нервно дернулся, нетерпеливо переступив с ноги на ногу. — Через час будем на месте, — уверенно проговорил он и отправился в путь. Вскоре деревья расступились, и с пригорка, на вершине которого Ноа придержал скакуна, открылся вид на столицу. Розовые лучи заходящего солнца красиво подсвечивали крыши домов. Но это завораживающее зрелище почему-то отозвалось чувством тревоги в сердце генерала. Метрах в трехсот на дороге он заметил облако пыли, в котором вскоре разглядел приближающегося всадника. — Что случилось, Бран? — спросил главнокомандующий, вглядываясь в тревожное лицо своего воина, когда тот подъехал ближе. — Плохие новости, мой генерал! — начал Бран и замолчал, подбирая нужные слова. Ноа терпеливо ждал, нахмурив брови, когда тот соберется с духом и продолжит. — Тебе не стоит возвращаться во дворец! Я видел короля, рядом с ним находился этот прихвостень Орис, и они не обрадовались известию о победе. А еще больше им не понравилось то, что ты выжил! — Ты что-то путаешь, братец… — Все так и есть! Я сделал вид, что ушел, а сам подслушал под дверью. Из их разговора понял, что тебя нарочно отправили на верную смерть. Ты не должен был вернуться из боя. Раненный воин на минуту задумался. — Что ж… Спасибо, что предупредил, — тихо произнес он, стиснув зубы, и вознамерился продолжить путь. — Ноа! — приятель, положил ему руку на плечо, пытаясь остановить. — Орис задумал неладное! Забери Эвелин и скройся где-нибудь в соседнем королевстве, а я скажу королю, что ты скончался от ран… Тебя не станут искать… — От опасности бегут только крысы! Я должен посмотреть в глаза Гриффидду и с честью принять то, что уготовила мне судьба. |