Онлайн книга «Одинокая душа призрачного счастья. Том1»
|
— Конечно, милейший, — не испытывая ни малейшего страха, согласился с ним защитник Эви, хотя и был значительно меньше ростом, — увидимся позже. — Господин королевский инквизитор, — зашептал хозяин таверны, наклоняясь ближе к незнакомцу, — будьте с ним предельно осторожны! Это первый разбойник на всю округу. Его даже местная управа побаивается. — Спасибо, что предупредил, — поблагодарил Ноа и сунул ему в руку монету, в виде компенсации за беспокойство. «Королевский инквизитор…» — в ужасе повторила про себя Эвелин и под общий шумок попыталась незаметно скрыться, но была тут же ловко поймана за воротник. — Далеко ли собрался, мелкий? — насмешливо спросил представитель власти. — Пусти, дяденька, я же ничего не сделал! — возмутилась юная графиня, все еще пытаясь вырваться из захвата. — Он здесь один? — спросил Ноа, обращаясь к хозяину и крепче перехватывая Эви за предплечье. — С ним еще один парень постарше, они взяли седьмой номер, — не задумываясь сдал ее владелец таверны. — Рассчитались золотом, — многозначительно добавил следом. — Предатель! — огрызнулась Эвелин, пытаясь, параллельно с этим, вывернуться и укусить инквизитора за руку, но того, кажется, ничего не пугало, он словно не чувствовал боли. — Когда вернется мой человек, скажи, что я жду его в седьмом номере, и распорядись доставить нам ужин и мой эль, — приказал он властным голосом и, подхватив переодетую девушку подмышку, отправился разыскивать нужное помещение. Бонни они нашли в плачевном состоянии, у него был жар. Эвелин, оказавшись на ногах, тут же бросилась к нему. — Эви… — простонал он, завидев девушку, но та успела закрыть ладонью его рот. — Молчи… Пожалуйста, молчи, мы здесь не одни, — прошептала она ему на ухо, — ты должен беречь свои силы, — добавила чуть громче. — Что с ним случилось? — спросил инквизитор, приближаясь к постели и откидывая в сторону одеяло. — На меня напал волк. Бонни смог меня защитить, а сам пострадал… Ему нужен лекарь! Пожалуйста, помогите! — Эвелин не выдержала и разрыдалась, как девчонка. — Как в этом месте и в такой час я найду тебе доктора… — задумчиво проговорил Ноа. В это время в комнату вошла служанка и поставила на стол поднос с едой и элем. — Принеси горячую воду, самый крепкий напиток, который сможешь найти, чистые бинты и иголку с ниткой, — быстро проговорил инквизитор, обращаясь к девушке, та, кивнув головой, вышла из комнаты. — Вы поможете ему? — спросила юная графиня, размазывая по щекам угольную пыль, намоченную слезами. — С ним все будет в порядке, только не реви, — усмехнулся Ноа. — Кстати, тебе не мешало бы умыться. — Это не смертельно, может подождать, — отмахнулась девушка. — Как тебя зовут? — спросил он, спустя какое-то время. — Кем приходится тебе Бонни? И почему он назвал тебя Эви…? — на последнем слове его голос заметно дрогнул. — Вам послышалось, господин инквизитор, он сказал Эван, именно так меня и зовут. А Бонни… он… мой брат. — Что-то вы мало похожи друг на друга. — У нас разные отцы… Так иногда случается. — Ну, братья — так братья. Мне все равно, — ответил Ноа, принимая у служанки еще один поднос. — Тебе лучше не смотреть, — добавил он, отрезая ножом рукав рубахи Бонни. Рана воспалилась и выглядела страшно. Эви почувствовала, как тошнота подступает к горлу. |