Онлайн книга «Дочь Люцифера»
|
Кел Карпентер Дочь Люцифера Проклятая магия и божественные судьбы — 1 Моему племени, за то, что терпели меня. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства. Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur — Это правда, мы станем чудовищами, отрезанными от всего мира; но из-за этого мы будем еще больше привязаны друг к другу. — Мэри Шелли, Франкенштейн Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства. Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur Глава 1 Ад, должно быть, замерз. Вот оно. Единственное возможное объяснение, почему Кендалл Клаксон, наша местная фанатка Библии, шла через моё любимое кафе в субботу утром. Обычно она приберегала свои выходки на начало недели, на те дни, когда у меня не было выходных. Совпадение? Маловероятно. Я застыла на месте и подумывала ретироваться, но эта мысль продержалась всего полсекунды, пока её самодовольное лицо не заставило меня топать через кафе и устраиваться в своём обычном углу. К черту это. Последние десять лет я делала одно и то же каждый выходной. Я не стану менять свои привычки из-за нее. Закинув ноги в кабинку, я даже не успела взять меню, как маленькая мисс Джорджия Пич подошла ко мне со всем своим южным очарованием. — Руби! Как приятно видеть тебя здесь. Я слегка повернулась и кивнула, надеясь, что она поймет намек. Если и было что-то, чего Кендалл не понимала, так это то, насколько невыносимой я находила ее преувеличенный южный акцент. — Надеюсь, ты пришла сюда не в поисках Джоша. Он играет в гольф с другими мужчинами в нашей церкви. Благослови его Господь. Нашел свой путь к Господу через меня. Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. О, да. Я уверена, что он так и сделал. Как только ты дала ему то, чего я не дала бы. Я фыркнула про себя, но ничего не сказала. Кендалл сделала своей работой напомнить мне и всем остальным, что он бросил меня ради нее и Бога. — Что тут смешного? Знаешь, Руби, тебе стоит найти церковь. Это могло бы помочь с твоими, — она понизила голос, — проблемами. Несколько постоянных посетителей бросали на нас любопытные и несколько уничтожающие взгляды. У нас, субботних ребят, было негласное правило: держаться подальше от чужих проблем и не устраивать неприятностей. Как, собственно, делает Кендалл, сейчас. — Проблемы? — Спросила я, притворяясь слегка удивленной ее комментарием. Я чертовски хорошо знала, что она имела в виду. Я была немного вспыльчива, но в свою защиту скажу, что ты мало что можешь сделать, когда ты наполовину демон. Я помахала Марте в другом конце закусочной, и она бросила один взгляд на Блонди, прежде чем закатить глаза. Да, это случалось не в первый раз, но очевидно, что это у меня проблемы. — Знаешь, твой гнев… — Что я могу приготовить для тебя сегодня утром, Руби? — Спросила Марта, появляясь рядом с Кендалл и, казалось, совсем не обращала на нее внимания. — Черный кофе и четыре порции бекона, пожалуйста, — сказала я, не потрудившись заглянуть в меню. |