Онлайн книга «Правитель»
|
— И ты находишь это справедливым? — Да, потому что все, что мне нужно, доступно и мне. Таким образом, у всех есть равные возможности проявить свои уникальные таланты и заниматься тем, чем они увлечены. Я нахмурилась, когда Хан поднял свое одеяло и помахал им вверх-вниз. — Что ты делаешь? — спросила я. — Я пукнул, — сказал он с легкой усмешкой. Я просто уставилась на него, разинув рот. Его невоспитанность все еще умудрялась удивлять меня. Его ухмылка стала шире. — О, прости, я подумал, раз ты несешь чушь, я тоже могу. — Я говорила о принципе справедливости. Это прекрасная вещь, — поучала я его. — Это дерьмо! Раздраженно фыркнув, я легла и повернулась к нему спиной, давая понять, что наш разговор окончен. — Знаешь, — сказал он, все еще ухмыляясь, — когда тебе надоест спать на этом диване, ты можешь присоединиться ко мне в моей мягкой постели. — Я не буду спать в твоей вонючей постели, — пробормотала я сквозь стиснутые зубы. — Пока, — сказал он тихо, но я услышала его и подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Скорее «никогда», и выключи свой свет. Он так и сделал, но из ванной все еще лился свет, на чем я настояла после того, как безнадежно пошарила по его огромной комнате и в первую ночь ударилась ногой о его кровать. Мой ночной ритуал размышлений о счастье и благодарности был прерван через три или четыре минуты, когда я услышала, как Хан встал с кровати и подошел ближе. Мои уши улавливали каждый звук его босых ног по полу, и с каждым из его восемнадцати шагов мое сердце билось быстрее. — Перл, — его голос был низким, мягким и слишком близким. — Да, — сказала я, не поворачиваясь к нему лицом. — Я хочу спросить тебя кое о чем. Всегда слишком любопытная для моего же блага, я медленно повернулась и увидела, что он сидит на корточках рядом со мной. — Разве тебе не любопытно? — спросил он и наклонился так близко, что дуновение его приятного одеколона заиграло в моих чувствах и вернуло воспоминания о том, как он чуть не поцеловал меня ранее. — О чем? — О сексе. — Нееет, — воскликнула я и села, указывая на его кровать. — Возвращайся в свою постель и оставь меня в покое. Он наклонил голову, но не подал никаких признаков того, что собирается уходить. — Что, если я предложу научить тебя управлять моим гибридом (прим. летательный аппарат)? — Что? Нет! — воскликнула я, вообще не видя связи. — Мне любопытно, — спокойно сказал он. — И я хотел бы попробовать это с настоящей женщиной. — Тогда сделай это, но не впутывай меня в свои извращенные мысли. Приподняв бровь, он спросил: — Как ты думаешь, почему у меня извращенные мысли? — Потому что… потому что… — я запнулась, сдерживая то, что действительно хотела сказать. — Потому что что? — Потому что ты мужчина Севера, — наконец пробормотала я. — Хм. — Он поднялся со своего положения на корточках. — Так ты думаешь, что у всех мамаш чистые помыслы, в то время как мы, мужчины, здесь, в Северных землях, извращены от природы? Мое молчание было подтверждением. Я замерла, когда он наклонился надо мной и прошептал низким глубоким голосом: — Может быть, ты и права, но я сомневаюсь в этом. Давай проведем тест. Ты лежишь здесь и думаешь о чистом, а я иду в свою постель и представляю тебя обнаженной подо мной, раздвигающей для меня ноги и позволяющей мне скакать на тебе, пока мы оба не закричим от оргазма. |