Онлайн книга «Последняя Хранительница»
|
В это время Луна увела за собой двух стражников, и как только они скрылись за углом, вокруг повозки начался сущий хаос. Мои надсмотрщики стали падать замертво, один за другим – невидимый противник был для них неуловим, Ласточка была невероятно прекрасна в своем мастерстве. Прошли считанные секунды, и за моими плечами раздался щелчок. – Ну, чего расселись, увальни? – растрепанная, уставшая, но все такая же беспечная Ласточка стояла в проеме. – Вам нужно какое–то отдельное приглашение? – Я бы не отказался от помощи, – по моему хмурому лицу девушка сразу поняла, что все не так просто, но без разговоров подхватила Дрозда подмышку и помогла мне вытащить его наружу. – Где Филин? – Разбирается с лошадьми, – Ласточка указала в сторону фыркающих животных, и я заметил друга, который пристально смотрел в глаза двум кобылам. – Сейчас с ними очень сложно договориться, приходится применять силу. – Хорошо, значит, ждем всех остальных и убираемся отсюда! – Соловей, Лýна с Эйтаном уйдут другим путем. У нас всего две лошади, и если мы не поторопимся, то боюсь, нас схватят всех. Скоро сюда прибудет подкрепление, ты меня понимаешь? – Более чем… Девушка обрадовалась, что я не стал с ней спорить, на самом же деле я не был доволен таким раскладом, но в нашей ситуации Ласточка была права – выбраться с площади и скрыться будет проще по раздельности. Времени на разговоры у нас не осталось, за криком людей отчетливо стал слышен шум и лязг доспехов. На рыночную площадь прибыла королевская гвардия – элитные войска Южного Королевства. Бороться с ними у нас попросту не хватило бы сил, поэтому мы поспешили отцепить успокоившихся лошадей от повозки, привязать Дрозда и как можно скорее покинули место пожара. Глава 16 Соловей В одном из переулков мы спешились. Лошадей пришлось оставить – мы и так привлекали к себе очень много внимания. Скрываться от людей при свете дня было проблематично, поэтому мы решили разыграть из себя загулявшую после ночного праздника компанию, которая только сейчас решила отправиться по домам. Мы даже с Филином что–то пели, еле переставляя ноги и в моем случае, прихрамывая. Дрозд вписывался в нашу картину как нельзя лучше, повиснув на наших руках. Но если для людей мы выглядели беспечно и смешно, что было видно по добродушным улыбкам, то нам – не до смеха: с каждым шагом я опасался, что Дрозд в любой момент мог просто лишиться чувств. И мне было страшно. Очень страшно, что он просто не сможет потом прийти в себя. До таверны мы добрались, когда солнце уже освещало небо красным светом и готовилось зайти за горизонт. Возле дверей я заметил Эйтона, который тут же подбежал к нам и помог затащить Дрозда внутрь – на второй этаж где для него уже была приготовлена чистая комната с чаном горячей воды. Повидавшие многое служанки помогли избавить раненого друга от одежды, и когда мы опустили его в воду, стали отмывать от крови. Дрозд почти не двигался и ничего не говорил, и даже, когда вода коснулась ран на теле, лишь слабо застонал и пробормотал что–то нечленораздельное. Одна из девушек стала поливать голову Дрозда, но, увидев запекшуюся кровь в месте, где когда–то были уши, не смогла сдержать испуганного крика, потом все же взяла себя в руки и, намочив чистую тряпку, стала аккуратно промывать рану. |