Книга Инопланетная красавица, страница 7 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетная красавица»

📃 Cтраница 7

Она проницательна. Стулья предназначены только для дворян. Тем не менее, мне не нравится мысль о том, что она сидит у моих ног как какой-то питомец. Милли еще какое-то время колеблется рядом со мной, а затем начинает опускаться на пол.

— Нет, — говорю я, останавливая ее. Я смотрю на одного из мельтешащих слуг. — Принеси ей табурет.

Через мгновение маленький табурет принесен, и Милли с благодарностью садится, не обращая внимания на то, что я только что оказал ей огромную услугу, позволив ей сидеть рядом со мной, а не в нескольких шагах позади меня. Я осматриваю залу, и, конечно же, лорды и леди повсюду шепчутся. Единственные, кто не смотрит на нас, — это танцоры.

И по какой-то причине мне это нравится. Я беру бокал фархисского вина, когда слуга предлагает его, и еще один для Милли. Она принимает его из моей руки и делает глоток. Выражение ее лица стремительно меняется, она кривится от вкуса, и мои губы дергаются, пытаясь сдержать улыбку.

— Глоток, который ты только что сделала, стоил сотни кредитов, — бормочу я, поднимая свой бокал.

— Я слышала, что вода бесплатная, — насмешливо шепчет она мне. — И на вкус она намного лучше.

Я стараюсь сдержать улыбку. Она не боится высказывать свое мнение. Это ново. Я наблюдаю, как она осматривается вокруг, как любуется танцорами, как продолжает есть изящные торты, предназначенные для дегустации, а не для проглатывания целиком. На ее лице написано восхищение. Ее розовый язычок пытается незаметно слизать крем с кончика пальца, и мой член твердеет от этого зрелища.

— Что думаешь? — в конце концов спрашиваю я, не в силах игнорировать ее.

— О вечеринке? — она оглядывается по сторонам и затем наклоняется ко мне. — Я думаю, что я здесь единственный человек, и, вероятно, я не должна быть на этой вечеринке с тобой, судя по взглядам, которые все бросают на нас.

Я медленно киваю.

— Вероятно, нет, но сейчас слишком поздно задумываться о таких вещах.

— Я для тебя как большое винное пятно на рукаве, не так ли? — спрашивает Милли.

— Хуже, — говорю я, а затем делаю еще один глоток фархисского вина. — Два винных пятна.

Она смеется громко и неприлично, издавая странные звуки. Ее смех полон веселья, и я совершенно им очарован. Меня завораживает это поглощающее торты и громко смеющееся нежное создание. Леди дра'Ниирон, вероятно, в ярости, но я нахожу, что сейчас меня это не волнует. Пусть она сосредоточит свои надежды о брачном союзе на другом лорде. Мне даже не нужно искать Ахири, уверен, что она где-то дуется в углу, рассказывая другим о моей «склонности к отвратительной инопланетной плоти». Завтра об этом будут болтать все местные сплетницы и сплетники, как и о слишком затянутом проклятом торжестве.

Впервые за очень долгое время меня не волнует и это. Я смотрю на Милли, которая облизывает большой палец, ее глаза широко раскрываются, когда труппа танцоров выполняет акробатический трюк. Она могла бы испугаться меня, этого места, этого приема. Вместо этого она сидит рядом со мной, разговаривает со мной, как будто ей это разрешено, и от души ест, в то время как леди дра'Ниирон у всех на виду не позволит себе ничего кроме вина.

Я обворожен человеком. Она глоток свежего воздуха, в котором я, сам того не зная, так нуждался.

***

Некоторое время спустя я заметил, что Милли перестала есть торт и вернулась к фархисскому вину. Она гримасничает после каждого глотка, но пьет с такой решимостью, что я сразу понимаю ее намеренья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь