Онлайн книга «Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии»
|
Мы подошли к главному залу, и я сразу поняла, что здесь вершатся судьбы. Высокие потолки, покрытые замысловатыми лепными узорами, массивные люстры, источающие мягкий золотистый свет, стены, украшенные гобеленами, на которых были запечатлены сцены охоты и пиршеств… Все это кричало о богатстве, о статусе. И о том, что именно здесь решаются вопросы, важные не для меня, а для тех, кто сидел внутри. Но стоило мне поднять ногу, чтобы переступить порог, как до меня донесся голос, который вызвал во мне желание развернуться и бежать. — Стало быть, вы не нуждаетесь в браке столь сильно, чтобы поторопить вашу дочку? Я оскорблен в ожидании! — гремел низкий, слегка надтреснутый голос, полный показного негодования. Граф Карл Артур Гренский. О, ну конечно. Кто же еще мог так пафосно обижаться? — Что вы, граф Гренский! Мы рады тому, что скоро наши семьи воссоединятся! — поспешил заверить его отец. Я слышала его голос, слышала эту фальшивую радость, и мне хотелось фыркнуть. Только что он приказывал бросить меня в темницу, а теперь рад грядущему союзу? Лицемер. — Уверена, Лерианна уже мчит к нам и роняет каблуки! — с ласковым смешком добавила Вивьен. Надо же, каковы соловьи! В один голос врали, стараясь угодить своему высокородному гостю. Я покосилась на служанку, что стояла рядом, боязливо переводя взгляд с меня на массивные двери. Мол, что делать? Ждать дальнейших оскорблений или все же зайти? Ну, что ж. Играть, так играть. Сделав глубокий вдох, я шагнула вперед. Зал осветился сотнями свечей, золотом переливаясь на полированных поверхностях. Здесь было тепло, даже душно, но холодок подкрался под кожу, как только я увидела его. Графа. Ох, и почему я прямо сейчас не могла на миг ослепнуть… Знакомимся постепенно с героями :) Шерил де Шернан А вам какая больше нравится?) 1 2 3 4 5 6 Пишите ваш выбор!) Глава 21. Вы заблудились, юная леди? Громоздкий мужчина, который, казалось, с трудом вылез из кареты (как я предполагаю) и теперь наслаждался свободой передвижения. Он развалился в кресле с позолоченными резными ручками, поигрывая массивным перстнем. Его живот был столь внушительных размеров, что казалось, он поддерживал его усилием воли, а не мышцами. Камзол, безусловно, был дорогим, но сочетание цветов и кричащие золотые цепи делали его наряд скорее карикатурным, чем элегантным. Он выглядел, как торговец, которому впервые выдали аристократическую одежду, и он, решив не теряться, нацепил на себя сразу все, что было в сундуке. Бедные люди больше всех старались показать свое богатство. Граф создавал именно такое впечатление. Рядом с ним на диване сидела Вивьен, вся сияющая, как будто я — не ее нелюбимая падчерица, а ее родная дочь, которая выходит замуж за самого короля. Отец стоял чуть поодаль, напряженно сжав руки в кулаки. Я сделала идеальный реверанс, ровно настолько глубокий, чтобы соблюсти приличия, но не настолько, чтобы показать покорность. — Граф Карл Артур Гренский, светлых дней вам, — первой поздоровалась я, поднимая на него внимательный взгляд. Карл в ответ громко фыркнул и хлопнул себя по пузу, вызывая странное дребезжащее эхо в комнате. Я даже бровью не повела. Но в душе дико заржала и словила испанский стыд. — Ну-с, товар немного поношенный… и не первой свежести, но, так уж и быть. Мои намерения останутся прежними! — загоготал он. |