Книга Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии, страница 38 – Дианелла Кавейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии»

📃 Cтраница 38

Наступила тишина.

Бокал с отравленным вином покачнулся в его руке, но герцог так и не разжал пальцы.

Рэйрн медленно повернул голову ко мне. Выражение лица у него было… странное. Как будто я только что сказала ему, что у него на макушке выросли рога.

— …И что же вас побудило сделать это? — тихо, с явным усилием спросил он.

— Э-э-э, комар? — неубедительно предположила я, убирая руку за спину.

— Комар? — герцог сузил глаза.

— Гигантский, — поспешила я добавить. — С очень ядовитым жалом!

Рэйрн молча посмотрел на бокал, потом снова на меня. И я почти услышала, как шестеренки в его голове начинают работать.

Виконт Вальд, надо отдать ему должное, вел себя как истинный мастер интриг — то есть, делал вид, что ничего не произошло.

— Ах, леди Лерианна, у вас такой зоркий глаз! — с улыбкой произнес он.

Небось выбить мне его захотел.

— Не каждый бы заметил комара, но вы, бесспорно, обладаете невероятным чутьем!

— Это точно! — нервно кивнула я, — Невероятным! Просто потрясающим!

Герцог скептически вскинул бровь, но уже не выглядел так, будто собирался меня убить. А я, поймав его взгляд, попыталась мысленно передать: «Рэйрн, не пей! Если тебе дороги твои внутренние органы — не пей!»

Кажется, он понял.

Герцог небрежно встряхнул бокал, как будто размышляя, стоит ли пробовать вино после столь бурной реакции с моей стороны. Потом повернулся к виконту.

— Пожалуй, было бы невежливо выпить перед помолвкой, виконт Вальд, — с ленивой улыбкой произнес он. — Надеюсь, вы не будете оскорблены, если я пока оставлю бокал у себя?

— Н-но… конечно! — на лице виконта промелькнуло разочарование, но он тут же натянул приветливую улыбку. — Как скажете, герцог.

Я мысленно вытерла пот со лба. Фух. Живы. Пока.

Но радость длилась недолго.

Герцог вновь потащил меня дальше к хозяину бала. Виконт же остался стоять позади, ошеломленно хлопая глазами и тихонько заикаясь. Бедняга еще долго будет вспоминать, как его коварно заставили чуть не хлебнуть собственного отравленного напитка.

А мы тем временем миновали шумный зал, блестящие от золота подсвечники и надменных леди, которые едва не сворачивали шеи, провожая нас взглядами. Я с обреченностью в сердце поняла, что начинаю привыкать к вниманию. Что, конечно, совершенно не радовало.

Мы свернули в темный и полупустой коридор. Я успела подумать о том, что было бы неплохо уточнить у герцога, куда именно он меня волочит, когда он внезапно остановился.

Я ахнула, потому что герцог Рэйрн весьма невежливо, но весьма по-герцогски прижал меня к стене. В тусклом свете коридора глаза мужчины опасно блестели. Он внимательно смотрел на меня, словно видел впервые. Или оценивал, почем можно продать на ближайшем аукционе рабынь.

Я нервно сглотнула.

— Что вы себе позволяете? — процедила я, стараясь делать вид, что мне совершенно не страшно.

Ну, настолько, насколько могла позволить собственная нервная система. Ведь ладошки предательски вспотели, а сердце било чечетку.

— Как ты узнала, что вино отравлено? — абсолютно проигнорировав мой гневный вопрос, спросил герцог.

Вот нахал. Никакого уважения. Я хмыкнула и картинно закатила глаза, пытаясь изображать максимальное безразличие.

— Так мы уже на «ты»? — нарочито язвительно протянула я, вызывающе выгнув бровь.

Герцог прищурился. Очень и очень недобро. Я даже ощутила легкий холодок, скользнувший по спине. Лерианна не зря писала в дневнике, что Рэйрн Таргон опасен. Сейчас я видела это как никогда ясно. Настоящий хищник.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь