Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
– Так вот откуда булки у нас! И слава Всеблагому, что отдал! – отвечает ей из очереди другая. – А то я бы долго сомневалась, иди сюда или не идти. Фрида-то, понятное дело, хорошо пекла, как-никак всю жизнь этим занималась. А тут молодуха какая-то прискакала… Ох, простите… Она краснеет и стыдливо прикрывает рот, понимая, что сболтнула лишнего. – Простите, не хотела обидеть, – глядя на меня, повторяет женщина. – Язык мой – враг мой. Доведет до тюрьмы однажды. Она явно переживает, что я сейчас как обижусь, как не стану ее обслуживать и выпечку ей продавать. – За молодуху спасибо, но вы же могли прийти попробовать, – пожимаю плечами я. Она краснеет еще больше, забирает свои покупки и уходит. Грета как раз заканчивает формовать новую партию пирогов и булочек. – Как твое вчерашнее выступление? – спрашиваю я, потому что до этого только и разговоров было о деле. – Ох, нира Летиция, так натанцевались, что до сих пор ноги болят! – довольно отвечает она. – Жаль только, что Рейкен так и не пришел. Я к Анхелю заходила, хотела позвать, да только он сказал, что Рейкен как ушел с утра, так и не возвращался. Дел, говорит, много. “Дел много, – мысленно усмехаюсь я. – Придумывать он их себе горазд. То одно, то другое у меня выискивает”. И что-то в этой мысли кажется неправильным. Он же не должен сам искать, что подлатать? Так зачем же так настойчиво ходит? – Нира Летиция? – после звоночка двери в лавку входит дородный мужчина лет сорока. С густой бородой с легкой проседью и расходящимися в стороны от внешних уголков глаз морщинками. – Чем могу помочь? – спрашиваю я. Он мнется у входа, словно не решается перейти к делу. Присмотревшись внимательнее, замечаю пыльный налет и на волосах, и на бровях, и на одежде. Мельник. А сам мельник мог прийти ко мне только по одному вопросу. – Мы через Гилберта Франка договаривались на поставки в твою пекарню муки… – он мнет в руках шапку, нервничает. – Только… нету его теперь. Поставки были. А что с деньгами? А вот и первая ласточка. Рейкен предупреждал меня о том, что поставщики прийти могут. Но я готова. Поэтому с мельником, качество муки которого меня вполне устраивает, у нас получается очень хороший, выгодный для нас обоих разговор, а у меня появляются постоянные поставки с приятной скидкой. Всю информацию по работе я запиисываю в тот самый блокнотик, и только в этот момент вспоминая про сон. Провожу подушечками пальцев по шероховатой обложке старенького блокнота и чуть не вычерчиваю руну из сна. Вовремя себя останавливаю: кто знает, какой очередной сюрприз бы меня ждал. Но твердо решаю попробовать это сделать, когда все разойдутся сегодня. Пора уже открывать секреты этой лавки, хватит трусить! Я была бы не я, если бы на мельнике все закончилось. Ко мне еще приходит торговец приправами, потом – орехами и сухофруктами. Последней заглядывает та самая бабушка, у которой я яйца покупала в самом начале пребывания тут. Довольно так на меня смотрит, а потом тоже делает скидку. Где-то между ними и покупателями, ко мне забегает Райта и забирает Дэйра погулять во внутреннем дворе. Там сегодня как раз вышло солнышко и денек такой, в который пахнет настоящей весной. Глядишь, скоро и зелень из-под снега вылезать будет. Мы с Гретой вытаскиваем и раскладываем последнюю нашу выпечку по корзинкам на прилавке, и снова звенит звоночек. Кто пришел, я понимаю по улыбке Греты, от которой она сияет как начищенный самовар. |