Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
Правильно делают, потому что никто не знает, на что я способна в состоянии аффекта. Да даже я не знаю. Да, я рискую, создаю больше поводов для пересудов. Но возможности на меня надавить в помещении лавки гораздо больше, чем на улице. А на людях этим двоим придется еще и о своем моральном облике думать. – Итак, – начинаю я, когда дверь за мной закрывается. – Что вы мне хотите предъявить, господин Форт? И на каких правах? Бывший мэр оглядывается, понимая, что теперь точно все зависит от мужа Летиции. Надо же, я даже не знаю, как его зовут, да мне и неинтересно. – Вы не Летиция Синт, – объявляет Форт, прокашлявшись. – И поэтому занимаете эту лавку незаконно! Среди присутствующих зевак пробегает шепоток. Еще бы. Они-то ко мне со всей душой! А я обманщица! И если сейчас спустить все, то уже будет все равно, какая я была хорошая, для всех я останусь лживой тварью. – И кто же это докажет? – спокойно спрашиваю я. – Так вот он… – кивает мэр на мужа Летиции. Тот еще раз взвешивает все за и против, окидывает меня чересчур заинтересованным взглядом и выдает: – Кто сказал? Жена это моя. Твою мать… Новая картина маслом. Мэр багровеет, стражи хмурятся, я просто хочу поскорее закончить эту трагедию, которая приобретает оттенок комедии. – Здесь что-то не так? – к нам подходит мужчина в военной форме, а у меня еще и от этого мурашки по спине пробегают: это форма людей Ксаррена. Я даже нервно оглядываюсь: не пришел ли сам мой благоверный? Уже настоящий. – Все в порядке, – отмахивается муж Летиции. – К жене вот приехал. Наконец-то. Я уже собираюсь возмутиться, сказать, что ничего подобного, но меня прерывает стук копыт и поскрипывание колес. К лавке по нашей узкой улочке приближается дорогой экипаж. Черный, с серебряным гербом на дверце. Перед глазами проносится картина: я в руках Рейкена на мостовой. Ведь именно от этой кареты меня тогда спас помощник плотника. И я вспомнила: именно этот аристократ в своей карете чуть не сбил меня с Дэйром. Герцог Лирт, родственник короля, который уже делал у меня заказ. – Что здесь происходит? – спрашивает он, осматривая нас словно свысока. Герцог отдельно останавливается взглядом на мэре, у которого на багровом лице появляются белые пятна, он дуется, как кипящий чайник, но уже молчит. Боится. – Я к жене приехал, – заявляет муж Летиции, совершенно уверенный в своем праве. – Это правда ваш муж? – удивленно спрашивает меня Лирт. Я судорожно сглатываю, бросаю взгляд на военного, на мэра с мужем Летиции, а потом мотаю головой. Была ни была! – Нет, ваша светлость, первый раз его вижу, – отвечаю я. Пожалуй, мой голос может сойти за испуганный, а не за завравшийся. И это логично: непонятный мужик пришел ко мне в лавку и собирается заставить меня быть его женой. Жуть! – Что ты врешь-то?! – возмущается муж Летиции. – Или тебе лавка не нужна? Сейчас как скажу, что ты самозванка! Вот сейчас я просто восхищаюсь незамутненностью его сознания. Или просто гениальной дуростью. – Погодите, – вмешивается военный. – То есть вы сейчас шантажируете уважаемую ниру Летицию, чтобы занять место ее мужа? Герцог делает два шага к нам и глядит на мужа Летиции как на букашку, которую вот-вот раздавит. – А вы, собственно, кто? – спрашивает он. – Я не видел ваших документов, господин… – Синт! Это я! – этот запойный пьяница не находит ничего лучше, чем торжественно стукнуть себя кулаком в грудь. – Это я господин Синт. А она, – он указывает на меня пальцем, – самозванка! |