Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
– Да, мастер, – раздается знакомый голос. Из дальней комнаты появляется мой недавний спаситель. Он удивленно приподнимает брови, а потом усмехается: – Надо же, какая встреча. Глава 26 И смотрит он на меня так, словно мы знакомы давно. Нет, он, конечно, нас спас, и я ему теперь по гроб жизни обязана. Однако это не повод смотреть на меня с такой нагловатой усмешкой… – Вы знакомы? – удивляется Анхель и, не дожидаясь ответа, добавляет. – Ну, тем лучше. Отправляйся-ка в пекарню, Рей. Летиции нужно сделать загородку для мальца, что-то вроде детской клети, чтобы далеко не уполз. И лучше сразу две, по одной на каждом этаже. Так ведь, Лети? – Мне не к спеху, – пытаюсь отвертеться я от услуг незнакомца. – Дэйр ещё не ползает. Не знаю почему, но этот парень меня чем-то раздражает. Может, этой усмешкой, а, может, взглядом, который как раз не смеется. – Я заранее пришла. Можно и после праздников, – уточняю я и собираюсь уйти. Но Анхель оказывается настойчивым. А, может, этот помощник уже успел достать и его? Поэтому он спешит побыстрее его сплавить? – Ну как же это “после”? Я ведь правильно понимаю, Лети, пекарня к празднику откроется? Звучит заманчиво. Но в этом плане очень много “но”. – Я бы хотела, – отвечаю я, продолжая старательно игнорировать взгляд помощника плотника. – Но там ещё много работы, могу не успеть. Да и еще не со всем в доме разобралась, бывают неожиданности. – А что случилось? – хмурится Анхель, как будто сейчас уже готов сам проверять дом Фриды на предмет “неожиданностей”. – Да что-то бочка сегодня подтекает с утра. – Вот видишь, – хватается за мою жалобу Анхель, – а говоришь не к спеху. И обращается уже к парню: – Что стоишь, Рей? Иди за инструментом! Заодно посмотри мебель, лавки там, столы, и что там с бочкой случилось. Вдруг получится без бочара обойтись. У старушки Фриды последнее время сил не было за всем следить. В твоих руках сейчас сделать так, чтобы наш квартал не остался без хлеба к праздникам. Парень проходится по мне удивлённым взглядом, как будто видит в первый раз, и я очередной раз неожиданно для себя начинаю злиться. –– Юная нира печёт хлеб? В его голосе просто тонна сомнений. Хочется съязвить что-то на тему, что и его работ, как плотника я ещё не видела, так что нечего тут думать, что я ничего не умею, но выручает Анхель. – А чьи булочки ты нахваливал вчера вечером? – Вот как? – а в голосе столько ехидства, как будто я не то что криворукая и у меня ничего не может получиться, а вообще рук нет! У-у-у, как же он меня раздражает. И ведь не отделаешься! Рейкен разворачивается и исчезает в глубине мастерской. – Как определишься, что там делать, – кричит ему вслед Анхель, доски возьмёшь на заднем дворе. – Разберусь, – уверенно отвечает мужчина. Из мастерской Анхеля мы выходим втроём, хотя я предпочла бы без настойчивого сопровождения. Перехватываю поудобнее Дэйра. Тяжёлый уже, конечно, а я не взяла перевязь, потому что думала, что быстро сбегаю. – Давайте я понесу ребёнка, – неожиданно предлагает Рейкен, пристально глядя на Дэйра. – Нет, – резко вырывается у меня. – Я сама. Получается грубовато, и я извиняющимся тоном добавляю. – Дэйр вас не знает, может испугаться. Однако сын торопится опровергнуть мои слова. Он угукает и тянет ручки к незнакомцу. – А, по-моему, он у вас общительный, в отличие от его матери, – с ехидцей заявляет парень, вызывая у меня ещё большее раздражение. |