Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
Дэйра приходится некоторое время поотвлекать, но как только начинаю кормить его, уговаривать малыша не приходится. Никаких “ложечку за маму, ложечку за Райту”. Сын ест с аппетитом. Рейкен напоминает о себе стуком молотка на втором этаже. Уже и забыла про него. Он что, все это время там ерундой занимался? Я заканчиваю кормить, когда плотник спускается сверху. – Кровать у вас на трёх ногах стояла и одной подпорке, – поясняет он. – Вас бы она выдержала, – он проходится по мне взглядом, – с вашей хрупкой фигурой. Но двоих она бы точно не выдержала. Это каких ещё двоих? Это такой способ спросить про мужа? Похоже, “радио от ниры Шпехт” работает исправно, и все вокруг обсуждают то, когда приедет муж. Расслабляться рано. – Дэйр будет спать в отдельной кроватке, – отвечаю я, делая вид, что не поняла намёков Рейкена. – Как только внизу появится детская клеть, я попрошу сына Райты, и он поднимет кроватку на второй этаж. – Сына Райты? – Глаза Рейкена сощуриваются. – Я так понимаю, что мужа нет, и нире помогает множество мужчин? Я открываю рот от удивления. Это ещё что за намёки? И какое ему вообще дело? – Я сам сегодня подниму, после того как закончу работу, – завершает он. Прежде чем я успеваю придумать достойный ответ, плотник подхватывает с лавки свою куртку и направляется к дверям, бросив на ходу: – Я за досками. Громкий стук раздаётся, когда Рейкен уже в двух шагах от двери. На пороге появляется мэр. Я подбираюсь, вспомнив подслушанный разговор на рынке: “Я найду на неё управу”. Мэр меряет подозрительным взглядом Рейкена, потом поворачивается ко мне и извлекает из-за пазухи какие-то бумаги. – Тут есть одно незавершенное дело, уважаемая Летиция. Поскольку вы являетесь наследницей прежней хозяйки, то и долги её по закону переходят на вас. Необходимо внести все задолженности в городскую казну до окончания этого месяца. Глава 27 Я растерянно смотрю на мэра, затем протягиваю руку и принимаю бумаги. Пальцы слегка подрагивают. Долги? Мне только этого сейчас и не хватало. – Какие именно задолженности? – спрашиваю я, пытаясь сохранить голос спокойным. Мэр поджимает губы, глаза его хищно поблескивают. – Налог на имущество за прошлый год ещё. Госпожа Фрида последнее время… ну, вы знаете, – он неопределенно машет рукой. – Нездоровилось ей. Разумеется, городской совет вошёл в ее положение и отсрочил платёж на два месяца, но сейчас уже больше некуда тянуть. Закон есть закон. Боковым зрением отмечаю, как Рейкен, уже взявшийся за дверную ручку, замедляет движение. Он словно невзначай прислушивается к нашему разговору. Ему-то что надо? Не люблю, когда о моих проблемах знают посторонние. Мэр переводит взгляд на Рейкена, и на его лице появляется неприятная ухмылка. – Я смотрю, нира Летиция, вы уже обзавелись… полезными знакомствами, – он делает небольшую паузу. – А когда ваш муж прибудет? Интересно, что он скажет о том, что в его отсутствие по дому расхаживают незнакомцы? Я чувствую, как краска заливает лицо. Рейкен застывает у двери, его плечи напрягаются. – Вообще-то, это не ваше дело, господин мэр, – вырывается у меня резко. – Едва ли это имеет отношение к долгам бабушки. Зря я, наверное, так жёстко, хотя, если совсем прижмёт, можно будет припомнить ему любовницу на рынке. Вряд ли его жена в курсе. И всё же лучше не обострять отношения. |