Книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки», страница 84 – Адриана Дари, Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»

📃 Cтраница 84

– Вот именно поэтому мне сейчас точно не до сна, – вздыхаю я, беру кота и несу его на второй этаж. – А ты, мой защитник, спи. И за Дэйра мне покойно будет.

Слышу в ответ благодарное “мур”, а сама спускаюсь. До самого прихода Греты занимаюсь уборкой. Нахожу старую простыню, рядом с досками, которые оставил у меня Рейкен, беру гвозди с молотком и кое-как временно закрываю разбитое окно. Но все равно дует. Поэтому воздействую магией на закваску и опару, чтобы мне это все не подпортило работу.

Даже заранее развожу печь, поэтому когда помощница приходит, в пекарне уже более-менее становится тепло.

Увидев меня с красными от недосыпа глазами и разгром в пекарне, она ахает:

– Нира Летиция! Что случилось?

– Ночью кто-то решил погостить у меня, – устало отвечаю я. – Но его попытка закончилась неудачей.

Вытираю руки полотенцем и киваю Грете на кувшин, напоминая, что нужно помыть руки.

– Ох, какой ужас! – Грета быстро снимает плащ и послушно выполняет мою безмолвную просьбу. – Давайте я пока буду прибираться, а вы займитесь тестом. Сегодня ведь большой заказ?

Я киваю, благодарная за ее расторопность и отсутствие лишних вопросов. Грета оказывается настоящим сокровищем – быстро и аккуратно наводит порядок, пока я готовлю тесто для хлеба и булочек.

Мы все успеваем вовремя, и Глен убегает сразу с двумя заказами: и в дом Ксаррена, и в дом господина с печаткой льва.

Самое интересное, что я только утром осознала, что так хотела от него побыстрее избавиться, что даже не удосужилась спросить его имени. Хорошо, что Глен оказался наблюдательным малым, и помог: он вспомнил, где видел этот герб.

И я вспомнила: именно этот аристократ в своей карете чуть не сбил меня с Дэйром. Герцог Лирт, находящийся в каких-то родственных отношениях с королем, входящий в какой-то из государственных советов, но никогда не бывавший ни на одном из светских мероприятий.

И, пожалуй, только это меня и спасло: он не знает, как выглядит Алтея, любительница балов и жена герцога Этерлайна. Иначе бы мой обман легко вскрылся, и меня бы тут уже не было.

Но связан ли он как-то с теми, кто против драконов? Или с тем серым плащом? Или они ВСЕ связаны между собой? И Алтея в этом как-то замешана?

Райта забегает с утра, напоминая, что мы хотели сходить на кладбище, охает по поводу ночного происшествия и убегает готовиться. Я уже покормила и приодела Дэйра, но оставить его не с кем: Грете я пока не настолько доверяю. Да и дела у нее пока есть, потому как выпечку на продажу тоже надо бы успеть сделать.

Поэтому я наматываю на себя перевязь, чтобы посадить в нее Дэйра, и в этот момент в пекарню заходит Рейкен.

– Надо же, какое… интересное решение для привлечения покупателей, – присвистывает он, осматривая помещение. – Я не думал, что вы настолько изобретательны, нира Летиция.

– Очень смешно, – огрызаюсь я, мучаясь с тряпкой, которая никак не хочет ложиться нормально. – Если вам интересно, на нас напали ночью. Разбили окно, перевернули тут все. Спас нас кот.

Веселость мгновенно слетает с лица Рейкена. Он быстро подходит к окну, осматривает мою неумелую попытку закрыть его, затем переключается на дверь с погнутым замком.

– Еще один вопрос к вашему мужу, – в его голосе язвительность мешается с искренним беспокойством. – И вы, конечно же, не сообщили страже?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь