Онлайн книга «Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья»
|
Они готовы к сбору и не пострадали при непогоде, это делает утро еще лучше. Я тяну шляпку, чуть закручиваю, собираясь сорвать, но ничего не выходит. Напрягаюсь чуть больше, но не получается никак. — Дай я, — раздается над ухом голос, запускающий мурашки по всему телу. — Ар?! — широко распахнув глаза, ахает Рина. — Но как ты… Тебе нужно отдыхать! Тарден мягко, но хитро улыбается, вытаскивает из ножен на бедре нож и, аккуратно обхватив мою руку, держащую шляпку, перерезает подсохшее основание соцветия. — Все со мной в порядке, — произносит он. — А вот узнать, чем же так привлекли Адалию эти декоративные цветочки мне интересно. Шутит? Неужели, он уже в порядке? Всматриваюсь в его темные глаза, но, кроме смешинок, не вижу там ничего. Прямая спина, уверенные сильные движения и взгляд, которые скользит по моему лицу и заставляет мои щеки гореть от воспоминаний о вчерашнем. — Меня… Кхм…— облизываю внезапно пересохшие губы и прочищаю горло, чтобы вернуть уверенность в голос. — Меня интересуют не цветочки, генерал Тарден. Я умею смотреть глубже. Здесь важнее семена! Я обещаю убедить вас, что они достойны внимания и возделывания. — Я бы тоже хотел видеть… глубже, — подняв одну бровь, произносит Тарден, смотрит куда-то явно ниже моих глаз и смеется. Хочется зарычать от этого его насмешливого тона, но я лишь поджимаю губы и разворачиваюсь, направляясь к особняку. У меня даже появляется мысль, не успел ли еще ночью подсуетиться Харрис с девушкой. Тут я замечаю лежащий на земле очень знакомый листочек. Потом недалеко еще один, а потом понимаю, что они лежат ровно друг за другом, образуя цепочку. Драконово дерево! Так вот причина того, что мои труды не прошли даром. Оно сохранило то, что мне оказалось дорого. Мысленно благодарю дерево за помощь и поворачиваюсь к Рине и Тардену. — Идемте, я приготовлю вам уникальное блюдо, — зову их в дом, чтобы поскорее пожарить семечки. — Вы потом еще проклинать меня будете, когда не сможете остановиться. — Последний раз мне так предлагали еду в одном из харчевен в прибрежном городке, — усмехается Тарден, но следует за мной по пятам. — Так я даже в рот взять не смог! — Хочешь, поспорим? — подкалываю его я. — Не спорь с ним! Я ни разу в споре с ним не выиграла, — Рина тоже не отстает. Тарден идет своим привычным уверенным, размашистым шагом. Я искоса смотрю на него, пытаясь понять, как его рана, и все еще не решаюсь спросить про Ринга. С тем же чуть приподнятым настроением мы входим в распахнутые стеклянные двери, и нам навстречу тут же выскакивает Харрис. — Ваше сиятельство! Вам нужно лежать! — всплескивает он руками. — Как же ваш… Уф… Я нашел. Вам нужно скорее в постель! Следом за Харрисом семенит молодая, просто одетая девушка. Видно, из деревни. — Это Лидия, — продолжает он. — Она вам поможет с восстановлением дракона! Глава 64. О новых обстоятельствах Возможно, в другой момент времени я бы жутко разозлилась, учитывая все те мысли, которые одолевали меня вчера, когда я думала о том, что Тарден будет спать с другой. И на Тардена, и на настойчивого лекаря. Но сейчас я чувствую какое-то внутреннее, даже не мое, неудовольствие, заставляющее вновь задуматься о странном голосе. Как старой бабке хочется побухтеть, что совсем никто ничего не понимает, что придумали тут всякие глупости. И на этом все! |