Онлайн книга «Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья»
|
— Значит, в ближайшей таверне, которая служит перевалочным пунктом, должны всех ближайших владельцев знать! — заканчиваю рассуждение, пользуясь памятью Адалии. Фух! Это уже хорошо. Остается понять, как попасть в таверну и не попасть в монастырь. Внезапно карета тормозит, а кучер открывает дверцу. — Ну все, вроде уехали достаточно далеко от города, вряд ли будут здесь искать, — с тем же равнодушным лицом говорит он. — Дальше не смогу отвезти — леди все же надо будет забрать. Я слушаю его и понимаю, что ничего не понимаю. — Так вы… знали, что я не она? — Конечно, я сразу все понял, — он срывает длинную травинку и берет в рот. — Но я так ненавижу этих охранников, что решил помочь. Но извиняй, дальше никак. Тебе теперь по дороге прямо, там где-то минут через сорок будет таверна. Не пропустишь. Там дождешься другого экипажа. Ну ничего себе! А если бы я действительно была преступницей? — А у вас теперь проблем не будет? Вернетесь, потом опять поедете… — У меня есть писулька от мэра, — отмахивается кучер. — Им останется только утереться. — Спасибо! — достаю из кармана один из серебряных, отложенных специально, чтобы в мешочек не лазить и не светить добро. — Удачи тебе, — кивает кучер. — А она понадобится. Вот что-что, а удача точно нужна. Я провожаю взглядом удаляющуюся карету, а потом, как и сказали, иду вдоль дороги, пока действительно не показывается таверна — небольшое двухэтажное здание из серого камня, крытое потемневшей и замшелой черепицей. Снаружи, у одноэтажной пристройки “припаркованы” две телеги и одна карета, а под навесом рядом на бочках и ящиках сидят мужики. Повсюду видны следы копыт и колес — сама таверна оказывается расположена на перепутье. Воздух наполнен звуками разговоров, ржания лошадей и цоканья подков. Поднимаюсь по широкой каменной лестнице к дубовой двери и захожу в просторное помещение, внутри которого царит оживление. За грубо сколоченными столами сидят посетители, в основном мужчины. В углу справа горит очаг, над которым висят котелки с чем-то булькающим. Пахнет тушеной картошкой и жарящимся на вертеле мясом. А еще свежеиспеченным хлебом, как в детстве, у бабушки. Это сразу подкупает и создает атмосферу уюта. Прохожу сразу к длинной барной стойке, за которой расставлены бочонки и бутылки. Крепко сбитая высокая женщина вытирает ее и убирает деревянную кружку за каким-то посетителем. Глянув на меня, она расплывается в улыбке: — Чем могу помочь? Освежающий напиток? — Подскажите, а вы ведь знаете всех местных землевладельцев? — начинаю я, пытаясь вложить в голос максимум дружелюбия и уверенности, а сама нервно перебираю пальцы. Только скажи “да”, только скажи “да”... — Абсолютно точно! Всех от восточной до западной границы! — женщина поправляет тыльной стороной запястья чепец и сдувает упавший на лоб локон. — А вы, небось герцога Алброу ищете? Понятия не имею, что за герцог. Но если его часто ищут девушки, это так себе признак. — Нет. Не подскажете, где я могу найти Лиру Бранкс? У нее… Радушное выражение лица женщины тут же меняется. Она сжимает челюсти, ее брови сходятся на переносице, образуя глубокие вертикальные складки между ними. Взгляд, ранее доброжелательный, становится более цепким и пронизывающим. Женщина бросает короткий взгляд куда-то за мою спину, а потом жестко отвечает: |