Онлайн книга «Танцующая с волками»
|
— Мы будем решать проблемы по мере их поступления, старший лейтенант, — отрезал Кларк. — Разговор окончен. Он сложил руки перед собой, всем видом показывая, что не намерен больше терпеть их присутствие в своём кабинете, но Оливия вдруг опустила Роуз на ноги и подалась вперёд. — У Альфы той стаи в подчинении десятки диких, — повысила она голос. — Он может ими управлять, и, если не остановить его сейчас, через пару лет он соберет такую армию, что ни один патруль не сможет прожить в лесу и минуты, а стены гильдии падут за несколько часов. — Мы можем выделить несколько отрядов, — предложила Анна, заметив, что майор задумался над словами бывшей охотницы. — Уничтожим угрозу, пока она не разрослась до масштабов, которые обрисовала Лив. — И как мы должны различать эту кутерьму волков на поле? — недовольно уточнил он. — Будем стрелять только по диким, с ликантами стая справится сама, — заявила Оливия и, прищурившись, едко добавила: — Надеюсь, охотники научились их различать? — Не ерничай, Бейли, — оскалился Кларк, поднимаясь из-за стола. — То, что с тебя сняли клеймо дезертира, заслуга лишь твоего статуса жены Альфы. Майор обернулся к охотнице, которая мигом выпрямилась, выражая готовность следовать приказам. — Анна, возьми двадцать ребят, — скомандовал он. — Будешь руководить операцией. — Так точно! — она вскинула ладонь к голове. — Я поеду с вами, — неожиданно добавил Кларк и направил указательный палец в сторону Оливии. — А ты, Бейли, оплатишь ремонт шлагбаума. Воспитали солдат, черт бы вас всех побрал. Переглянувшись, девушки покинули кабинет под недовольное ворчание майора. * * * Весеннее солнце ласково пригревало утомленную морозами землю. На огромной лесной прогалине в пойме реки снег практически растаял, оставив после себя промозглую слякоть, но, несмотря на это, речная гладь, освобожденная от льда, так задорно блестела, что, казалось, сама природа желает показать своим детям, что следует жить в мире и гармонии. Ульрих поднял руку вверх, заставляя стаю остановиться. Знакомое ощущение колючим холодком пронеслось по позвоночнику. Дикие. Их было даже больше, чем он мог себе представить, но пока на открытой местности не показался ни один. — А теперь ждём сигнала, — приказал он, напряжённо вслушиваясь в гул, доносящийся из леса. Долго ждать не пришлось. Среди деревьев промелькнули первые тени, превратившиеся в высокие фигуры чужаков. Они неторопливо вышли на поляну, насмешливо поглядывая на противостоящих им ликантов. На лицах каждого незнакомца яркой печатью горело клеймо. Глубокие незаживающие шрамы на лбах и щеках были почти у каждого из них. За спиной Ульриха пронесся взволнованный шепот: «Отверженные», но один суровый взгляд Альфы через плечо тут же вернул тишину. По виду оборотней в стае Рика было не так много, однако за ними, скрытое в темноте леса, бушевало озлобленное море диких. Их присутствие выдавало негромкое рычание, похожее на вибрирующий по земле рокот. Ульрих понимал, что их запугивают, чувствовал кожей напряжение каждого из своих ликантов, но желание разорвать на части виновника происходящего было сильнее страха. Тот не спешил выходить вперед. Ощущая собственное превосходство, Рик явно наслаждался произведённым эффектом. Показавшись из-за спин отверженных, он развел руки в стороны в приветственном жесте. |