Онлайн книга «Танцующая с волками»
|
Говард стоял, сложив руки на груди, и сверлил сына пронизывающим взглядом. Желваки на его скулах ходили ходуном, так что сомнений не оставалось — вся сцена прощания прошла в его присутствии. Рой на секунду оторопел. Прежнее чувство страха перед тем, кто все эти годы изводил его своей тиранией и жестокостью, сбило с ног, заставляя снова чувствовать себя маленьким мальчиком, который с ужасом ждёт наказания. Вот только Рой больше не был тем ребёнком. Он расправил плечи, выдерживая молчаливое осуждение, глядя отцу прямо в глаза, а затем проследовал к веренице бронетранспортёров, куда уже погрузились его товарищи. — Нет, эти ящики в первые машины! — нервно крикнул Коди, выскакивая наперерез охотникам, которые тащили боеприпасы к месту сбора. Оливия крутилась возле джипа, слушая торопливую речь товарища, который взволнованно метался между рядами спецтехники, заканчивая последние приготовления, и чувствовала, как эта паника передается ей. Открыв дверь, она уже собиралась опуститься на заднее сиденье, когда на плечо легла тяжёлая рука. — Бейли, ты едешь с Кларком, — сквозь зубы процедил подполковник Локей, демонстративно вытирая ладонь о штаны после прикосновения. — Сэр, это же отряд наступления. — Она удивлённо посмотрела в сторону отрядов, где находились Анна и Рой. — Вот и покажешь, чему научилась в гильдии за это время, кроме раздвигания ног, — прошипел он в лицо ошарашенной Оливии и, развернувшись, направился прочь. * * * Стремительно бледнеющее небо окрасилось в розоватые тона, приближая рассвет, когда на огромную прогалину нейтральной полосы выехали первые бронетранспортёры. Повинуясь приказам командования, охотники выпрыгивали из машин и рассредотачивались, стремясь занять выгодные позиции. Тишина лесной границы действовала на нервы, заставляя внимательно вглядываться в темноту за стволами деревьев. Оборотни могли выступить из укрытия в любой момент. Оливия спрыгнула в мокрую от росы траву, придерживая винтовку за спиной. Оружие цеплялось за небольшой походный рюкзак и норовило сползти с плеча. Поправив мешающую лямку, Оливия бросилась вслед за товарищами. Тревожное волнение сковало горло: она не ожидала, что окажется прямо на передовой. Наблюдая за слаженной подготовкой к бою, Оливия чувствовала себя неуклюжим новичком, но изо всех сил старалась скрыть непонятно откуда взявшийся страх. Она не раз тренировала подобные сценарии вместе со всеми и потому просто не имела права облажаться из-за отсутствия опыта. В очередной раз проверив исправность своего оружия, она подняла голову, тут же встречаясь взглядом с разъярённым Локеем-младшим. — Бейли, какого чёрта? — звенящее возмущение в его голосе заставило её испуганно сжаться. — Я же сказал остаться в обороне. — Исполняю приказ старшего по званию, — она не стала уточнять, кто именно отдал это распоряжение, всё ещё чувствуя себя униженной после слов Говарда. — Держись за моей спиной, — чертыхнулся Рой, понимая, насколько сложно будет одновременно контролировать периметр и эту конопатую сумасбродку. — И даже не думай играть в героя, если я скажу тебе отступать. Предупредительный свист заставил охотников замереть на мгновение, но в следующую секунду раздались щелчки снимаемых с предохранителей винтовок. Рой дёрнул Оливию за собой и вскинул оружие, внимательно следя, как из чащи появляются первые ликанты. |