Книга Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона, страница 23 – Анна Апрельская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона»

📃 Cтраница 23

— Хочу, — кивнула я.

Картер открыл дверь и первым вошел в комнату.

— Здравствуй, Ник, — сказал он малышу, сидевшему на диване в куче игрушек.

Мальчик с серьезным выражением лица посмотрел на отца и пролепетал что-то на своем языке, непонятном взрослым. Очевидно, Николас только начинал осваивать речь, и понять его было непросто.

Он был худеньким и излишне бледным. Его черты лица напоминали черты матери: аккуратный нос, пухлые губы и серые глаза. Лишь темные волосы выдавали его отцовское происхождение.

Что-то в его образе цепляло меня, но я пока не могла понять, что именно.

Фред стремительно пересек комнату и поднял сына на руки.

— Привет, Никки, — голос Картера слегка дрогнул.

— Ясного дня, ваша светлость, — произнесла женщина средних лет, одетая в униформу няни, и присела в книксене. — Лорд Николас рад приветствовать вас.

— Орса Мейлинк, что нового вы можете мне сказать? — прохладным тоном спросил дракон.

— Лорд Николас хорошо кушает и спит. Раз в день мы с ним гуляем в парке…

— Вы говорили мне это и пару недель назад, — оборвал ее герцог. — Мальчик самостоятельно ходит? Пытается бегать?

— Нет, ваша светлость, — испуганно ответила женщина и тут же взяла себя в руки и выпалила. — Но он развивается в пределах нормы.

— Посмотри на него, Мэлл, — попросил Фредерик, повернувшись ко мне. — Меня беспокоит, что Ник развивается даже медленнее, чем обычные человеческие дети. Как будто его что-то сдерживает.

В голове возникла мысль: с чего это Картер просит моей помощи? Он обращается ко мне, как к матери малыша того же возраста?

Или он что-то узнал о моей тайной магии?

Только отказать я сейчас не могла. Мой дар сам вел меня. Что-то цепляло мой взгляд.

— Здравствуйте, лорд Николас, — улыбнулась я малышу и протянула к нему руку.

Мальчик серьезно посмотрел на меня. В его взгляде мелькнуло что-то знакомое, но я не могла понять, что именно.

— Рра, — громко произнес сын Картера и попытался вывернуться из его рук.

Фредерик поставил его на ноги, тот сразу сел на попу и потянулся к игрушкам.

Я присела на корточки рядом с ребенком.

— Ты покажешь мне твои любимые игрушки? — спросила я, пытаясь найти подход к малышу.

Неожиданно он улыбнулся, взял в руки ярко-желтого мишку и сказал:

— Айрри.

Я осторожно перешла на магическое зрение.

— У тебя замечательный мишка, — сказала я мальчику и прикоснулась к его темной челке.

Неожиданно картинка перед глазами поплыла, и я увидела истину.

Однако я не успела ничего сказать Фредерику. В комнату ворвалась мать малыша и гневно спросила:

— Что здесь делает эта женщина?!

Я быстро вернула себе обычное зрение и прошептала Николасу:

— Все будет хорошо, малыш.

Вместо ответа мальчик расплылся в улыбке и тихонько погладил меня по руке.

Я поднялась на ноги и обернулась к леди Греттарии, которая что-то выговаривала Фреду. К счастью, она уже не кричала, изливая свой гнев.

— Я уже ухожу, — заверила я жену Картера и направилась на выход из комнаты.

— И не смейте больше переступать порог детской наследника, — бросила она мне в спину.

— Как скажете, леди, — холодно ответила я и вышла.

Откат от использования дара сегодня был слишком силен. На нетвердых ногах я дошла до своей спальни и упала на кровать.

Никогда прежде мне не было так плохо. Сегодня я словно перешла черту, чтобы увидеть спрятанное за защитой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь